Abstract
This research is a development of Low’s theory (2008) on assessing the quality of song lyric translation based on its translation method. The objective of the study is to discover the quality of rhyme and rhythm of song lyrics in the album We Love Disney which have been translated from English to Indonesian. Therefore, this study focuses on the quality of rhyme and rhythm of the translation because these elements are significant parts of the songs. Low’s theory has been applied in the present study to measure the song lyric translation quality using three translation methods: communicative, free, and semantic methods. The study employs a qualitative approach through comparative analysis. Data in the analysis are the song lyrics and their translation, and their rhymes and rhythms. The values of the rhyme and rhythm in the translations were obtained from the comparative analysis. The findings reveal that song lyrics translated using the communicative translation method have a higher rhyme value than the original song lyrics; in contrast, the lyrics translated using a free method yield a rhyme value with a considerable difference. The assessment of rhythm reveals that a song translated using the free method shows a substantial difference in value compared to translations using the other methods. KEYWORDS
Bahasa Abstract
Penelitian ini merupakan pengembangan rubrik milik Low (2008) untuk menilai kualitas terjemahan lirik lagu berdasarkan metode penerjemahannya. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menemukan kualitas rima dan ritme lirik lagu dari album We Love Disney, yang telah diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Oleh karena itu, penelitian ini berfokus pada kualitas rima dan ritme hasil terjemahan karena bagian-bagian ini secara signifikan disajikan dalam sebuah lagu. Teori Low diterapkan dalam penelitian ini untuk mengukur kualitas terjemahan lirik lagu dengan tiga metode terjemahan, yaitu komunikatif, bebas, dan semantis. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dan metode analisis komparatif. Data dalam analisis adalah lirik lagu dan terjemahannya, dan rima serta ritme. Dari analisis komparatif, nilai rima dan ritme diperoleh. Temuan ini mengungkapkan bahwa lirik lagu yang diterjemahkan dengan metode terjemahan komunikatif memiliki nilai rima lebih tinggi daripada lirik lagu asli. Sebaliknya, lirik yang diterjemahkan dengan metode bebas menghasilkan nilai rima yang lebih baik pada lirik terjemahan. Dalam penilaian ritme, lagu diterjemahkan dengan metode bebas menunjukkan perbedaan nilai yang substansial dibandingkan metode lain.
Recommended Citation
Fitri, Aulia, Haru D. Dewi, and Rahayu S. Hidayat. 2022. The Quality of Rhyme and Rhythm in Song Lyric Translation. Paradigma: Jurnal Kajian Budaya 12, no. 2 (August). 10.17510/paradigma.v12i2.507.
Included in
Archaeological Anthropology Commons, Art and Design Commons, Fine Arts Commons, History Commons, Library and Information Science Commons, Linguistics Commons, Philosophy Commons