Abstract
This paper discusses about speech levels in Sasak, the language of the indigenious people of the island of Lombok, examining the style, meaning and some historical background of the speech levels. Based on the data, it shows that Sasak, like Javanese and Balinese, also contains low, mid, high and few honorific vocabularies which are assumed to have been borrowed from Javanese (Steven, 1975; Nothofer, 1975). However, the use of the high and honorific variations are scarecly heard in the everyday common Sasaks conversation. In most occurrences, the high speech level is pronounced only among the so called menak Sasaks and its surrounding. Therefore, it rejects the idea that Sasak speech levels is as elaborate and complex as Javanese due to the fact that Sasak has only a few high and honorific vocabularies known by the Sasak aristocracy.
References
Azhar, Lalu Muhammad (1996), Reramputan Pelajaran Bahasa Sasak: untuk kls 3 SLTP. Klaten: PT Intan Pariwara
Brown, Roger dan Marguerite Ford (1964), “Address in American English”, dalam Dell Hymes (ed.), Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper and Row Publishers
Clynes, Adrian (1994), “Old Javanese influence in Balinese: Balinese Speech Styles”, dalam Tom Dutton, Darrel T. Tryon (ed.), Language Contact and Change in the Austronesian World, hlm. 141—179. Berlin, New York: Mouton de Gruyter
Errington, J. (1983), “Speech in the Royal Presence: Javanese Palace Language”, dalam Indonesia 34: 89-101.
Geertz, Clifford (1968), “Linguistic Etiquette”, dalam Joshua A. Fishman (ed), Readings in the Sociology of Language, hlm. 282-295. Paris: Mouton & Co. N.V. Publishers.
Haris, Tawaliuddin (2002). “Masuk dan Berkembangnya Islam di Lombok: Kajian Data Arkeologi dan Sejarah”, dalam Kajian, Jurnal Pemikiran Sosial Ekonomi dan Daerah NTB, No. 01, Thn. I, Februari--Maret. Mataram: Yayasan Lentera Utama.
Holmes, Janet (1992), An Introduction to Sociolinguistics. New York: Longman Publishing.
Keshavarz, Mohammad Hosein (1988), “Forms of Address in Post-revolutionary Iranian Persian: A Sosiolinguistic Analysis”, dalam Language in Society 17. 565-575.
Kridalaksana, Harimurti (1993), Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama
Martin, Samuel E. (1964), “Speech Levels in Japan and Korea”, dalam Dell Hymes (ed.) Language and Culture in Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper dan Row Publishers.
Nothofer, Bernd (2000), “A Preliminary Analysis of the History of Sasak Language Level”, dalam Peter K. Austin (ed.), Sasak: Working Papers in Sasak, Vol. 2., hlm. 57—84. Department of Linguistics and Applied Linguistics, The University of Melbourne.
Poedjosoedarmo, Soepomo et al. (1979), Tingkat Tutur Bahasa Jawa. Jakarta: Depdikbud.
Rahardi, R. Kunjana (2001), Sosiolinguistik, Kode dan Alih Kode. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Syahdan (2000), “Code-Switching in the Speech of Elite Sasaks”, dalam Peter K Austin (ed.) Sasak: Working Papers in Sasak, vol. 2., hlm. 57-84. Department of Linguistics and Applied Linguistics, The University of Melbourne.
Willian, Sudirman (1995), “Forms of address in Sasak”, dalam Aksara. Denpasar: Pusat Bahasa–Depdikbud Provinsi Bali.
Recommended Citation
Wilian, Sudirman
(2006)
"Tingkat Tutur dalam Bahasa Sasak dan Bahasa Jawa,"
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia: Vol. 8:
No.
1, Article 3.
DOI: 10.17510/wjhi.v8i1.245
Available at:
https://scholarhub.ui.ac.id/wacana/vol8/iss1/3