•  
  •  
 

Abstract

This paper presents a general survey of borrowing within the Malayic language family, in which both the source and the recipient languages are either varieties of Malay/Indonesian, or other closely-related Malayic languages. The survey provides empirical evidence for a generalization governing the directionality of borrowing, specifying that the donor variety tends to be higher than the recipient variety on a scale of exotericity, making reference to a set of features of a broadly sociolinguistic nature. In terms of a sociolinguistically-based typology of Malayic varieties, the most frequent instances of borrowing within Malayic are from Standard Malay and Indonesian into koiné varieties and traditional dialects, as well as from koiné varieties into traditional dialects.

References

Adelaar, Alexander. 1992. Proto Malayic; The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, ANU. [Pacific Linguistics C-119.]

Anderbeck, Karl. 2024. “Historical linguistics of the Malayic subgroup”, in: A. Adelaar and A. Schapper (eds), The Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia, pp. 111-125. Oxford: Oxford University Press.

Auwera, Johan van der, Daniël Van Olmen, and Frens Vossen. 2024. “Negation”, in: A. Adelaar and A. Schapper (eds), The Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia, pp. 875-887. Oxford: Oxford University Press.

Azizul Rahman Abdul Rahman. 1995. Bahasa rahsia bahasa Melayu. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.

Benedict, Paul K. 1979. “Four forays into Karen linguistic history (1 A note on loss of final stop in Karen, 2 A note on the reconstruction of Karen preglottalized surd stops, 3 A note on the reconstruction of Karen final *-s, 4 A note on Karen genital flipflop)”, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 5(1): 1-35.

Benedict, Paul K. 1981. “A further (unexpurgated) note on Karen genital flip-flop”, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 6(1): 103-104.

Blust, Robert and Stephen Trussel. 2016. Austronesian Comparative Dictionary. [Web Edition. http://www.trussel2.com/acd.]

Brickell, Timothy. 2018. “Manado Malay; Features, contact, and contrasts”. [Paper presented at the Second International Workshop on Malay Varieties, ILCAA (TUFS), Tokyo, 13-14 October.]

Casparis, J.G. de. 1997. Sanskrit loan-words in Indonesian; An annotated check-list of words from Sanskrit in Indonesian and traditional Malay. Jakarta: Atma Jaya University, Jakarta. [NUSA, Linguistic Studies of Indonesian and Other Languages in Indonesia 41.]

Chambert-Loir, Henri. 1998. “Slang and secret tongues”, in: J.H. McGlynn (ed.), Indonesian heritage, language and literature, pp. 132-133. Singapore / Jakarta: Archipelago Press.

Chen, Sihan, David Gil, Sergey Gaponov, Jana Reifegerste, Tessa Yuditha, Tatiana Tatarinova, Ljiljana Progovac, and Antonio Benitez-Burraco. 2024. “Linguistic correlates of societal variation: A quantitative analysis”, PLOS One 19(4): e0300838. [DOI: 10.1371/journal.pone.0300838.]

Conners, Thomas, John Bowden, and David Gil. 2015. “Valency classes in Jakarta Indonesian”, in: A. Malchukov and B. Comrie (eds), Valency classes in the world’s languages, pp. 941-986. Berlin: De Gruyter Mouton.

Constantine, Peter and Soe Tjen Marching. 2004. Making out in Indonesian. Clarendon: Tuttle Publishing.

Croft, William. 1991. “The evolution of negation”, Journal of Linguistics 27(1): 1-27.

Crouch, Sophie. 2020. “‘Voice’ and bare verbs in colloquial Minangkabau”, in: D. Gil and A. Schapper (eds), Austronesian undressed; How and why languages become isolating, pp. 213-251. Amsterdam: John Benjamins.

David, Bettina. 2007. Indonesisch slang; Bahasa gaul. Bielefeld: Reise Know-How.

Djenar, Dwi Noverini. 2015. “Youth language in Indonesia and Malaysia; From slangto literacy practices”, in: D.N. Djenar (ed.), Youth language in Indonesia andMalaysia, NUSA 58: 1-8.

Djenar, Dwi Noverini, Michael C. Ewing, and Howard Manns. 2018. Style and intersubjectivity in youth interaction. Boston, MA / Berlin: De Gruyter Mouton.Ernanda. 2017. Phrasal alternation in Kerinci. PhD thesis, Universiteit Leiden.

Fadlul Rahman, Fitri, Santi Kurniati, Yessy Prima Putri, and David Gil. 2013. “Word-internal language mixing; Borrowing, code-switching or register-switching”. [Paper presented at the Seventeenth International Symposium on Malay/Indonesian Linguistics, Padang, Indonesia, 9 June.]

Ferguson, Charles A. 1959. “Diglossia”, Word 15: 325-340.

Gasser, Emily. 2016. Biak talking dictionary. [Living Tongues Institute for Endangered Languages, http://www.talkingdictionary.org/biak.]

Gil, David. 2009. “Riau Indonesian; What kind of a language is it?”, in: Prosiding Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia (KIMLI), Malang 5-7 November, pp. 29-61, Universitas Negeri Malang.

Gil, David. 2020a. “Dual heritage; The story of Riau Indonesian”, in: D. Gil and A. Schapper (eds), Austronesian undressed; How and why languages become isolating, pp. 119-212. Amsterdam: John Benjamins.

Gil, David. 2020b. “What does it mean to be an isolating language? The case of Riau Indonesian”, in: D. Gil and A. Schapper (eds), Austronesian undressed; How and why languages become isolating, pp. 9-96. Amsterdam: John Benjamins.

Gil, David. 2022. “Monosyllables in Malay/Indonesian, a tale of two ludlings”, in: N. Faust (ed.), Markedness and non-concatenative morphology; A collection of papers in honor of Outi Bat-El, [Special issue of] Radical, A Journal of Phonology 4: 45-100.

Gil, David. 2024. “Multilingualism”, in: A. Adelaar and A. Schapper (eds), The Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia, pp. 205-223. Oxford: Oxford University Press.

Gil, David. to appear a. “Closing discussion”, in: T. Conners, M.R. Abtahian, A.C. Cohn, J.J. Errington, and Yanti (eds), Indonesian languages and linguistics; State of the field. Ithaca, NY: Cornell University Press.

Gil, David. to appear b. “The Malay/Indonesian language landscape”, in: B. Palmer and E. Smith-Dennis (eds), The languages and linguistics of Island Southeast Asia and the Pacifi; A comprehensive guide. Berlin: De Gruyter Mouton.

Gil, David, Uri Tadmor, John Bowden, and Bradley Taylor. 2015. Data from the Jakarta Field Station, Department of Linguistics, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 1999-2015. [Https://archive.mpi.nl/islandora/object/lat%3A1839_00_0000_0000_0021_10DE_A.]

Grijns, C.D., J.W. de Vries, and L. Santa Maria. 1983. European loan-words in Indonesian. Leiden: KITLV Press. [Indonesian Etymological Project V.]

Haspelmath, Martin and Uri Tadmor (eds). 2009. Loanwords in the world’s languages; A comparative handbook. Berlin: De Gruyter Mouton.

Heine, Berndt and Tanya Kuteva. 2002. World lexicon of grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Ikranagara, Kay. 1980. Melayu Betawi grammar. Jakarta: Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Katolik Atma Jaya. [NUSA: Linguistic Studies of Indonesian and other languages in Indonesia 9.]

Jones, Russell. 1978. Arabic loan-words in Indonesian; A check-list of words of Arabic and Persian origin in bahasa Indonesia and traditional Malay, in the reformed spelling. London: School of Oriental and African Studies, University of London. [Indonesian Etymological Dictionary III.]

Jones, Russell. 1984. “Loan-words in Contemporary Indonesian”, in: John W.M. Verhaar (ed.), Towards a description of contemporary Indonesian; Preliminary studies II, pp. 1-38. Jakarta: Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya. [NUSA: Linguistic Studies of Indonesian and other languages in Indonesia 19.]

Jones, Russell. 2007. Loan-words in Indonesian and Malay. Leiden: KITLV Press.

Kähler, Hans. 1966. Wörterverzeichnis des Omong Djakarta. Berlin: Dietrich Reimer.

Kamholz, David, Anne van Schie, Allahverdi Verdizade, Maria Zielenbach, and Antoinette Schapper. 2023. OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area. Version 0.1. [Retrieved from: https://database.outofpapua.com/; accessed on: 3-5-2024.]

Kluge, Angela. 2014. A grammar of Papuan Malay. Utrecht: LOT.

Kluge, Angela. 2016. “Productivity of morphological patterns and social domain analysis in Papuan Malay”, Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 9: 200-218.

Kurniati, Santi, Yessy Prima Putri, Søren Wichmann, and David Gil. 2011. “Tapan: An exploration in Malayic subgrouping”. [Paper presented at the fifteenth International Symposium on Malay Indonesian Linguistics (ISMIL 15), Malang, 25 June.]

Manns, Howard. 2014. “Youth radio and colloquial Indonesian in urban Java”, Indonesia and the Malay World 42(122): 43-61.

McDonnell, Bradley and Uri Tadmor. 2015. “Reconstructing negation and negative suppletive existentials in Malayic”, in: The Thirteenth International Conference on Austronesian Linguistics [Institute of Linguistics, Academia Sinica, 18-23 July], p. 111.

McDonnell, Bradley, Jiang Wu, Timothy McKinnon, and Alexander Adelaar. 2024. “Malayic Languages”, in: A. Adelaar and A. Schapper (eds), The Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia, pp. 431-454. Oxford: Oxford University Press.

Moussay, Gerard. 1981. La langue Minangkabau. Paris: Archipel.

Prentice, Jack. 1994. “Manado Malay; Product and agent of language change”, in: T. Dutton and D.T. Tyron (eds), Language contact and change in the Austronesian world, pp. 411-441. Berlin / New York, NY: Mouton de Gruyter.

Sahertian, Debby and James Danandjaja. 1999. Kamus gaul. Jakarta: Pustaka Sinar Harapan.

Smith-Hefner, Nancy J. 2008. “Youth language, gaul sociability, and the new Indonesian middle class”, Linguistic Anthropology 17(2): 184-203.

Sneddon, James N., K. Alexander Adelaar, Dwi Noverini Djenar, and Michael C. Ewing. 2010. Indonesian; A comprehensive grammar. Second edition. London / New York, NY: Routledge, Crows Nest (NSW): Allen & Unwin.

Soenjono Dardjowidjojo. 1975. Sentence patterns of Indonesian. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.

Tadmor, Uri. 2009a. “Loanwords in Indonesian”, in: M. Haspelmath and U. Tadmor (eds), Loanwords in the world’s language; A comparative handbook, pp. 686-716. Berlin: De Gruyter Mouton.

Tadmor, Uri. 2009b. “Loanwords in the world’s languages; Findings and results”, in: M. Haspelmath and U. Tadmor (eds), Loanwords in the world’s languages; A comparative handbook, pp. 55-75. Berlin: De Gruyter Mouton.

Thurston, William R. 1987. Processes of change in the languages of North-Western New Britain. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University. [Pacific Linguistics Series B - No. 99.].

Tropea, Chantal. 2022. “The emergence of Bahasa Gaul; A comparative study of Yogyakarta and Jakarta youth”, in: C. Groff, A. Hollington, and E. Hurst-Harosh (eds), Global perspectives on youth language practices, pp. 31-48. Boston, MA / Berlin: De Gruyter Mouton.

Veselinova, Ljuba and Arja Hamari. 2022. The negative existential cycle. Berlin: Language Science Press.

Voorhoeve, Clemens L. 1983. “Some observations on North Moluccan Malay”, in: J.T. Collins (ed.), Studies in Malay dialects: Part II, NUSA 17: 1-13.

Wilkinson, Richard James. 1959. A Malay–English dictionary, Romanised. London: Macmillan.

Wray, Allison and George W. Grace. 2007. “The consequences of talking to strangers; Evolutionary corollaries of socio-cultural influences on linguistic form”, Lingua 117: 543-578.

Wu, Jiang. 2023. Malay varieties of Kelantan and Terengganu; Description and history. PhD thesis, Universiteit Leiden.

Zuckermann, Ghil’ad. 2000. Camouflaged borrowing; ‘Folk-etymological nativization’ in the service of puristic language engineering. PhD thesis, Oxford University.

Share

COinS