Abstract
One of the distinctive languages of Central Maluku, Naka’ela, was once spoken by a remnant language community on the north coast of Seram. Relying on data collected in Seram in 1978, Naka’ela has been among the Central Maluku languages included in studies of morphophonology (Collins 1983a, 1983b), areal phonology shift (1982, 2018a), and language classification (Collins 1983a). A fallacious, mechanistic classification of Naka’ela (Mahsun et al. 2008; Mukhamdanah 2015) was also published and has been recently disproven (Collins 2019a, 2019b). This essay will review some of the aspects of the Naka’ela language system by exploring what we can discern about verbal conjugation systems and genitive paradigms in this Central Maluku language. Based on contemporary reports from Seram (Sadrach Latue, p.c., 27-10-2018), the Naka’ela language, like so many others in Central Maluku, is no longer spoken; nor are there “rememberers” of this extinct language. In this setting of dead and forgotten languages, we recall the brutal genocides and culture murders in Australia (Daniel Nettle and Suzanne Romaine 2000). Recently, Dianne Biritjalawuy Gondarra, a Yolngu woman from northern Australia, explained that “culture is a shadow, it’s something that follows your everywhere, and part of culture is language, which connects me back to my land” (James Griffths 2020). This essay is intended to shed more light on Naka’ela and the complex setting of fading multilingualism in Central Maluku. The displaced, disregarded Naka’ela community survives in Seram, their land, but their language is only a shade, a ghostly memory.
References
Blust, R.A. 1978. “Eastern Malayo-Polynesian; A subgrouping argument”, in: S.A. Wurm and Lois Carrington (eds), Second International Conference on Austronesian Linguistics; Proceedings, Vol. 1, pp. 181-234. Canberra: Australian National University. [Pacific Linguistics C-61.]
Brandes, J.L.A. 1884. Bijdrage tot de vergelijkende klankleer der westerse afdeeling van de Maleisch-Polynesische taalfamilie. Utrecht: Van de Weijer. [PhD thesis, Universiteit Leiden.]
Buijze, W. 2006. Leven en werk van Georg Everhard Rumphius (1627-1702); Een natuurhistoricus in dienst van de VOC. Den Haag: Buijze.
Collins, James T. 1980a. “Laha, a language of the Central Moluccas”, Indonesia Circle 23: 3-19.
Collins, James T. 1980b. The historical relationships of the languages of Central Maluku, Indonesia. PhD thesis, University of Chicago.
Collins, James T. 1982. “Linguistic research in Maluku; A report of recent fieldwork”, Oceanic Linguistics 21: 73-146.
Collins, James T. 1983a. The historical relationships of the languages of Central Maluku, Indonesia. Canberra: The Australian National University. [Pacific Linguistics D47.]
Collins, James T. 1983b. “Syntactic change in Ambonese Malay; The possessive construction”, NUSA (Malay dialects in Indonesia, edited by J. Collins) 17: 28-41.
Collins, James T. 2003. “Language death in Maluku; The impact of the VOC”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 159: 247-289.
Collins, James T. 2007. “Asilulu-English dictionary”, NUSA Vols. 51-52.
Collins, James T. 2011. “Maluku development and locality; Culture and language in the islands“, in: Seminar Internasional; Peran Program Pascasarjana dalam Pembangunan Masyarakat Kepulauan secara Berkelanjutan, pp. 8-19. Ambon: [Universitas Pattimura].
Collins, James T. 2012. “The languages and dialects of Piru Bay, Seram; Endangered and extinct”, in: Bahren Umar Siregar, P. Ari Subagyo, and Yassir Nasanius (eds), Dari menapak jejak kata sampai menyigi tata bahasa; Persembahan untuk Prof. Dr. Bambang Kaswanti Purwo dalam rangka ulang tahunnya yang ke-60, pp. 149-183. Jakarta: Pusat Kajian Bahasa dan Budaya, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya.
Collins, James T. 2016. “Diversitas bahasa sekerabat di Maluku Tengah; Kenyataan diakronis, krisis kontemporer”, in: Ni Made Sri Satyawati et al. (eds), Prosiding; Simposium Internasional Bahasa, Sastra, dan Budaya Universitas Halu Oleo, pp. 12-30. Kendari: Universitas Halu Oleo.
Collins, James T. 2018a. Penelitian bahasa di Maluku. Ambon: Kantor Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.
Collins, James T. 2018b. Malay: World language; A short history. Third, revised edition. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Collins, James T. 2018c. Bibliografi dialek Melayu Semenanjung Tanah Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Collins, James T. 2019a. ”Global eras and language diversity in Indonesia; Transdisciplinary projects towards language maintenance and revitalization”, Paradigma, Jurnal Kajian Budaya 9(2): 103-117.
Collins, James T. 2019b. “The Naka’ela language; Studying and appreciating the story of an extinct language”. [Invited paper presented at the International Seminar on Language, Literature, Culture, and Education, Universitas Haluoleo, Kendari, 15-16 November.]
Collins, James T. and T. Kaartinen. 1998. “Preliminary notes on Bandanese; Language maintenance and change in Kei”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 154: 521-570.
Collins, James T. and C.L. Voorhoeve. 1983. “Moluccan Islands”, in: S.A. Wurm and S. Hattori (eds), Language atlas of the Pacific Area Vol. 2. Canberra: Australian National University.
Dorian, Nancy C. (ed.) 1989. Investigating obsolescence; Studies in language contraction and death. New York, NY: Cambridge University Press.
Dorian, Nancy C. 1998. “Western language ideologies and small-language prospects”, in: L.A. Grenoble and L.J. Whaley (eds), Endangered languages; Language loss and community response, pp. 3-21. Cambridge: Cambridge University Press.
E. 1856. “Iets over Ceram en de Alfoeren”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 5: 72-88.
Ekris, A. van. 1864-1865. “Woordenlijst van eenige dialecten der landtaal op de Ambonsche eilanden”, Mededeelingen vanwege het Nederlandsch Zendelinggenootschaap 8: 61-108, 301-336; 9: 557-568.
Endangered Language Project. 2020. Naka’ela. [Retrieved from: http://www.endangeredlanguages.com/lang/4765; accessed on 8-1-2020.]
Ethnologue. 2020. “Ethnologue; Languages of the world. 2020”. [SIL International; Retrieved from: http://Ethnologue.com; accessed on 8-8-2020.]
Florey, Margaret J. 1990. Language shift; Changing patterns of language allegiance in western Seram. Ph.D. thesis, University of Hawaii.
Florey, Margaret J. 1991. “Shifting patterns of language allegiance; A generational perspective from eastern Indonesia”, in: H. Steinhauer (ed.), Papers on Indonesian linguistics, pp. 39-47. Canberra: The Australian National University. [Pacific Linguistics A81.]
Fraassen, Ch.F. van and P. Jobse. 1997. Bronnen betreffende Midden Molukken, 1706-1902. Den Haag: Instituut voor Nederlandse Geschiedenis.
Glottolog. 2020. “Spoken L1 language Naka’ela”. [Retrieved from: https://glottolog.org/resource/languoid/id/naka1263; accessed on 8-1-2020.]
Griffiths, James. 2020. “Indigenous Australians had their languages taken from them, and it’s still causing issues today. CNN World”. [Retrieved from: https://www.cnn.com/2020/07/20/australia/australia-indigenous-language-rights-intl-hnk/index.html?fbclid=IwAR0MzgjA-95PeOTG7BlKHn5rSCPNyFW3JrtnQQ6v9ZlWrxl2_s1jJvlbjJo; accessed on 21-7-2020.]
Grimes, Barbara F. (ed.). 1988. Ethnologue; Languages of the world. Eleventh edition. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics.
Grimes, Joseph. 1992. “The size factor in language endangerment“. [A paper presented at the Annual Meeting of the Linguistic Society of America, Los Angeles, 23 December.]
[HarperCollins]. 2003. Latin dictionary plus grammar. Glasgow: HarperCollins Publishers
Hoëvell, G.W.W.C. van. 1876. Vocabularium van vreemde woorden voorkomende in het Ambonsch-Maleisch. Dordrecht: Blussé en Van Braam.
Hoëvell, G.W.W.C. van. 1877. “Iets over de vijf voornaamste dialecten der Ambonsche landtaal (bahasa tanah)”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 4(1): 1-126.
Hoëvell, G.W.W.C. van. 1896. “Bijschrift van de kaarten van Seran (vulgo Ceram)“, Tijdschrift van het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap Series 2(13): 508-532.
Jonker, J.C.G. 1911. “Over de ‘vervoegde’ werkwoordsvormen in de Maleisch-Polynesische talen”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 65: 266-333.
Jonker, J.C.G. 1914. “Kan men de talen van den Indischen archipel eene westelijke en eene oostelijke afdeeling onderscheiden?”, Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde (4de reeks) 12: 314-417.
Kato Atsuhiko. 2014. “Event cancellation in Burmese. 24th Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society, Yangon”. [Retrieved from: http://jseals.org/seals24/ kato2014eventD.pdf; accessed on 28-8-2020.]
Klamer, Marian. 2007. “The semantics of semantic alignment in eastern Indonesia”, in: Mark Donohue and Søren Wichmann (eds), The typology of active-stative languages, pp. 221-251. Oxford: Oxford University Press.
Koran Peduli Rakyat. 2020. “IPPM Taniwel, tolak PT. Gunung Makmur Indah diduga upaya terobos hutan adat“, Koran Peduli Rakyat 9 September 2020. [Retrieved from: https://koranpedulirakyat.com/2020/09/09/ippm-taniwel-tolak-pt-gunung-makmur-indah-diduga-upaya-terobos-hutan-adat/?fbclid= IwAR34aAlzhIPZvYlvPiFv6sHbVDgH-4RHlIuqGUd-K6kxFBPyR5K4TiMabOg; accessed on 15-9-2020.]
Krauss, M. 1992. “The world’s languages in crisis”, Language 68(1): 4-10.
Laidig, Wyn D. and Carol J. Laidig 1991. Tarus Sou Rikedu (Tata Bahasa Larike: Larike Grammar). Ambon: UNPATTI-SIL.
Lichtenberk, F., J. Vaid, and Chen Hsin-Chin. 2011. “On the interpretation of alienable vs. inalienable possession; A psycholinguistic investigation”, Cognitive Linguistics 22(4): 659-689. [Retrieved from: www.researchgate.net+›+publication+› +260311956; accessed on 13-8-2020.]
Lynch, John. 1973. “Verbal aspects of possession in Melanesian languages”, Oceanic Linguistics 12: 69-102.
Mahsun et al. (eds). 2008. Bahasa dan peta bahasa di Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional.
Mukhamdanah. 2015. “Bahasa Yamdena di Maluku; Korespondensi, variasi dialektal dan sebaran wilayah pakainya”, Widyaparwa 43(1): 39-54.
Musgrave, Simon. 2005. “Possession in Souw Amana Teru; Internally and externally motivated change”, Monash University Linguistics Papers 4(1): 21-32.
Musgrave, Simon. 2006. “Dialects and varieties in a situation of language endangerment”, in: Keith Allen (ed.), Selected papers from the 2005 Conference of the Australian Linguistic Society. [Retrieved from: http:/www.als.asn.au]
Musgrave, Simon and M.C. Ewing. 2006. “Language and religion; A case study of two Ambonese communities”, International Journal of the Sociology of Language 179: 179-194.
Nettle, Daniel and Suzanne Romaine. 2000. Vanishing voices; The extinction of the world’s languages. Oxford: Oxford University Press.
Oostpost. 1861. “Nederlandsch Indië”, De Oostpost; Letterkundig, wetenschappelijk en commercieel nieuws- advertentieblad 11 January 1861, p. 3.
Pancho4112. 2013. “Japanese volitional and nonvolitional verbs; An introduction to concepts”. [Retrieved from: https:/grammar2understand.wordpress.com/2013/04/11/; accessed on 28-8-2020.]
Pior, Richard E. and Joseph Wohlberg. 1995. 501 Latin verbs fully conjugated in all the tenses in a new easy-to-learn format alphabetically arranged. Hauppauge: Barron’s Educational Series, Inc.
Rumphius, G.E. 2002. De Ambonse eilanden onder de VOC zoals opgetekend in de Ambonsche landbeschrijving. Edited by C. van Fraassen and H. Straver. Utrecht: Landelijk Steunpunt Educatie Molukkers.
Rutten, M.L.R. (ed.). 1922. Seran. Weltevreden: G. Kolff. [Mededeelingen van het Bureau voor de Bestuurszaken der Buitengewesoospostten, Aflevering 29.]
Sachse, F.J.P. 1907. Het eiland Seran en zijne bewoners. Leiden: Brill.
Sachse, F.J.P. 1919. Gegevens uit de nota betreffende de onderafdeling West-Ceram. Batavia: Kolff.
Schapper, A. 2015a. “Wallacea, a linguistic area”, Archipel 90: 99-151.
Schapper, A. 2015b. “Neuter gender in the languages of Aru”, Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 16 No. 1: 1-26.
Stresemann, E. 1927. Die Lauterscheinungen in der Amboinischen Sprache. Berlin: Verlag Dietrich Reimar. [Zehntes Beiheft zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprache, Supplement 10.]
Taber, Mark (ed.). 1996. Atlas bahasa tanah Maluku. Ambon: Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku Universitas Pattimura dan Summer Institute of Linguistics.
Taguchi, Yushin. 1989. “Lexicostatistic survey of the languages indigenous to West Seram”, in: Wyn D. Laidig (ed.), Maluku, pp. 15-63. Ambon: Pattimura University and the Summer Institute of Linguistics.
Tauern, O.O. 1928-1931. “Beitrag zur Kenntnis der Sprachen und Dialekte von Seran”, Anthropos 23: 1000-1020, 24: 953-981, 25: 567-578, 26: 109-139.
UNESCO. 2016. “Living together in inclusive societies; A challenge and a goal”. [Retrieved from: https://en.unesco.org/news/living-together-inclusive-societies-challenge-and-goal; accessed on 17-9-2020.]
UNESCO. 2018. “UNESCO’s Atlas of the world’s languages in danger”. [Retrieved from: http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/endangered-languages/atlas-of-languages-in-danger/; accessed on 23-6-2020.]
Valentyn, F. 1724. Oud en Nieuw Oost-Indiën; Beschryving van Amboina [...]. Vol. 2. Dordrecht: Joannes van Braam.
Wallace, Alfred Russel. 1869. The Malay archipelago. London: Macmillan.
Wurm, S.A. and S. Hattori. 1983. Japan area, Taiwan (Formosa), Philippines, mainland and insular South-East Asia; Language atlas of the Pacific area. Canberra: Australian National University.
Recommended Citation
Collins, James T.
(2021)
"“Culture is a shadow”, language as a shade Fragments of a dead language, Naka’ela,"
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia: Vol. 22:
No.
1, Article 8.
DOI: 10.17510/wacana.v22i1.1036
Available at:
https://scholarhub.ui.ac.id/wacana/vol22/iss1/8