•  
  •  
 

Abstract

This article reviews the breadth of the influence of Arabic on the languages of Nusantara, from the early arrival of Islam in the archipelago to the modern era.1 Focusing on both linguistics and culture, we pay attention to precolonial exchanges, regional languages – in particular Bima, Sasak, Javanese, Sundanese, and Bugis – and the recent influence of Arabic and Islamic culture on the development of technological products, Islamic financial systems, and Islamic lifestyles in contemporary Indonesia. From era to era, Arabic has not only played a role in enriching the vocabulary of the languages of Nusantara, it has also contributed to the social, religious, educational, literary, philosophical, legal, political, scientific, and cultural domains.

References

Abdullah, Taufik, Jajat Burhanuddin, Oman Fathurahman, and Theodorus Cornelis (Dick) van der Meij. 2016. Indonesian Islamic culture in historical perspectives. Jakarta: Directorate of History Directorate General of Culture Ministry of Education and Culture, Republic of Indonesia.

Al Attas, Syed Muhammad Nauqib. 1990. Islam dalam sejarah dan kebudayaan Melayu. Petaling Jaya: Angkatan Belia Islam Malaysia.

Amin, M. Darori. 2000. “Sinkretisme dalam masyarakat Jawa”, in: M. Darori Amin (ed.), Islam, dan Kebudayaan Jawa, pp. 85-90. Yogyakarta: Gama Media.

Astari, R., Betty Mauli Rosa Bustam, Haji Mohammad bin Seman, Firdaus Wajdi, and Choirul Mahfud. 2020. “Understanding Quranic word of Khiftum”, Humanities and Social Sciences Review 8(3): 1177-1188.

Azra, Azyumardi. 1994. Jaringan ulama Timur Tengah dan Kepulauan Nusantara. Bandung: Mizan.

Badudu, J.S. 1979. Pelik-pelik bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.

Bakalla, M.H. 1990. Pengantar penelitian studi bahasa Arab; Arabic culture, through its language and literature. Translated by Maman Lesmana. Jakarta: Hardjuna Dwitunggal.

Beg, Muhammad Abdul Jabbar. 1979. Arabic loan-words in Malay; A comparative study. Kuala Lumpur: University of Malaya Press.

Budiwanti, Emi. 2000. Islam Sasak. Yogyakarta: LKiS.

Burhanudin, J. 2018. “Converting belief, connecting people; The kingdoms and the dynamics of Islamization in pre-colonial archipelago”, Studia Islamika, 25(2): 247-278.

Erwin, I Wayan Rasna, and Arifin. 2013. “Penggunaan bahasa Mbojo di lingkungan masyarakat Bima di Bima; Sebuah kajian variasi bahasa”, e-Journal Program Pascasarjana Pendidikan Ganesha Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. Volume 2.

Fang, Liaw Yock. 2011. Sejarah kesusastraan Melayu Klasik. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Fauziah. 2008. Perubahan makna kata pinjaman bahasa Arab dalam bahasa Indonesia. Medan: Bartong Jaya.

Gallop, Annabel Teh. 2002. Malay seal inscriptions; A study in Islamic epigraphy from Southeast Asia. PhD thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.

Gallop, Annabel Teh. 2019. “Southeast Asian manuscripts from the collection of Sir Hans Sloane in the British Library”, Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 20 No. 1: 15-31.

Hadi, Syamsul. 2015. Kata-kata Arab dalam bahasa Indonesia. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Heryanto, A. 2014. Identity and pleasure; The politics of Indonesian screen culture. Singapore: NUS Press.

Hidayat, R. Aris. 2008. “Cilinaya: naskah Sasak bernuansa Islam”, Analisa: Journal of Social Science and Religion 15(2): 35-52.

Hidayatullah, Moch. Syarif. 2012. Cakrawala linguistik Arab. Tangerang Selatan: Alkitabah.

Howison, James. 1801. A dictionary of the Malay tongue. London: Arabic and Persian Press.

Irawan, Rudi. 2020. “Perubahan fonologis dan morfologis kata serapan Sunda dari Al-Qur’an dan pemanfaatannya dalam pembelajaran bahasa Arab”, Alsuniyat: Jurnal Penelitian

Bahasa, Sastra, dan Budaya Arab 3(1): 61-76.

Ismail, M. Hilir. 2008. Kebangkitan Islam di Dana Mbojo (BIMA). Bogor: CV Binasti.

Jamaluddin. 2011. “Ḥaflat al-Mawlid al-Nabawī wa-Qirā’at Kitāb al-Barzanjī fī Mujtama ‘Sasak: Manẓūrāt Tārīkhīyah”, Studia Islamika 18(2): 349-370.

Jamaluddin. 2017. “Kontribusi naskah Sasak bagi pembentukan karakter bangsa”, Manuskripta 7(1): 97-118.

Jones, Russell. 1978. Arabic loan-words in Indonesian. London: School of Oriental and African Studies, University of London.

Kuntowijoyo. 1994. Metode sejarah. Yogyakarta: Tiara Wacana.

Kusuma, Adi Rimbun, Syamsul Hadi, and Suhandano. 2012. “Kata serapan dari bahasa Arab dalam bahasa Sasak“. MA thesis, Universitas Gadjah Mada.

Latif, Y. 2018. “The religiosity, nationality, and sociality of Pancasila; Toward Pancasila through Soekarno’s way”, Studia Islamika 25(2): 207-245.

Lombard, Denys. 2005. Nusa Jawa, silang budaya; Jaringan Asia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Maftukhin, M. 2016. “Islam Jawa in diaspora and questions on locality”, Journal of Indonesian Islam 10(2): 375-394.

Mahfud, C. 2018. “Chinese Muslim community development in contemporary Indonesia; Experiences of PITI in East Java”, Studia Islamika 25(3): 471-502.

Mahfud, C. 2019a. “[Review of the book] Islam, state, and society in Indonesia; Local politics in Madura by Yanwar Pribadi”, Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 20 No. 3: 586-588.

Mahfud, C. 2019b. Tantangan global dan lokal Islam di Indonesia. Yogyakarta: Samudera Biru.

Makruf, Imam. 2009. Strategi pembelajaran bahasa Arab aktif. Semarang: Need’s Press.

Marfuah, Dwi. 2012. “Perubahan kata serapan bahasa Arab dalam bahasa Jawa”. BA thesis, Universitas Negeri Yogyakarta.

Mattulada. 1985. Latoa: satu lukisan analitis terhadap antropologi politik orang Bugis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Munif, Abdul. 2010. Transmisi pengetahuan Timur Tengah ke Indonesia. Jakarta: Pustlitbang Lektur Keagamaan.

Muyasaroh, Ode Muhamad, Man Arfa Ladamay, Choirul

Mahfud, Mustakim, and Yasa Griya Sejati. 2020. “The utilization of gadget in maintaining prophetical values in millennial generation”, International Journal of Psychosocial Rehabilitation 24(4): 5602-5615.

Nashir, H. and M. Jinan. 2018. “Re-Islamisation; The conversion of subculture from abangan into santri in Surakarta“, Indonesian Journal of Islam and Muslim Societies 8(1): 1-28.

Nur, Tajuddin. 2014. “Sumbangan bahasa Arab terhadap bahasa Indonesia dalam perspektif pengembangan bahasa dan budaya”, Jurnal Humaniora 26(2): 235-243.

Palls, Daniel L. 1996. The seven theories of religion. Oxford: Oxford University Press.

Rahim, F. 2020. “Minat mahasiswa terhadap bahasa Arab; Studi pada program pendidikan ulama htarjih Fakultas Agama Islam Universitas Muhammadiyah Malang”, Progresiva: Jurnal Pemikiran dan Pendidikan Islam 8(2): 105-115.

Rahman, Ahmad and Muhammad Salim. 1996. Pelestarian dan perkembangan aksara lontarak di Sulawesi Selatan. Jakarta: Proyek Pengkajian dan Pembinaan Nilai-nilai Budaya Pusat Jakarta.

Rahmawati, Kasim Yahiji, Choirul Mahfud, Jauharoti Alfin, and Much Koiri. 2018. “Chinese ways of being good Muslim; From the Cheng Hoo mosque to Islamic education and media literacy”, Indonesian Journal of Islam and Muslim Societies 8(2): 225-252.

Reid, Anthony. 1992. Southeast Asia in the age of commerce 1640-1680. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Reid, Anthony. 2015. A history of Southeast Asia. Chichester: Wiley Blackwell.

Ricci, Ronit. 2011. Islam translated; Literature, conversion, and the Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Rosidi, A. 2009. Manusia Sunda. Bandung: Kiblat Buku Utama.

Rosidi, A. 2011. Kearifan lokal dalam perspektif budaya Sunda. Bandung: Kiblat Buku Utama.

Sahal, Akhmad and Munawir Aziz (eds). 2015. Islam Nusantara; Dari usûl fiqh hingga konsep historis. Bandung: Mizan.

Shellabear, W. G. 1916. An English-Malay dictionary. Singapore: Methodist Publishing House.

Steenbrink, Karel. 2011. “Indonesia”, in: Lutz Edzard and Rudolf de Jong (eds), Encyclopedia of Arabic language and linguistics. [Online Edition: Brill Online.]

Suparman, Lalu Gede. 1994. Babad Lombok. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Swettenham, Frank Athelstane. 1881. Vocabulary of the English and Malay languages. Singapore: The Government Printing Office.

Tama, I Wayan and A. Murad. 1996. Fonologi bahasa Bima. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Tohir, Nazir et al. 1985. Bahasa Sasak-Indonesia. Jakarta: Balai Bahasa, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional.

Tolchah, M. and Mu’ammar, M.A. 2019. “Islamic education in the Globalization Era; Challenges, opportunities, and contribution of Islamic education in Indonesia”, Humanities and Social Sciences Reviews 7(4): 1031-1037.

Ulum, Amirul. 2017. Al-Jawi al-Makki; Kiprah ulama Nusantara di Haramain. Yogyakarta: Global Press.

Van der Meij, T.C. 2017. Indonesian manuscripts from the Islands of Java, Madura, Bali, and Lombok. Leiden: Brill.

Wahab, Muhbib Abdul. 2007. “Tantangan dan prospek pendidikan bahasa Arab di Indonesia”, Jurnal Âfâq Arabiyyah 2(1): 1-8.

Wahid, Abdurrahman. 2007. Islam kosmopolitan; Nilai-nilai Indonesia dan transformasi kebudayaan. Jakarta: The Wahid Institute.

Wahyuningsih, Sri and Nurul Zuhriyah. 2018. “Analisis serapan kosakata bahasa Arab terhadap bahasa Bima”, Jurnal Al-Af’idah 2(2): 46-66.

Wieringa, E.P. 2018. “[Review of the book] Indonesian manuscripts from the Islands of Java, Madura, Bali, and Lombok by Dick van der Meij”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 174(4): 513-516.

Ya’qub, Emil Badi’. 1982. Fiqh al-Lughat al-Arabiyah wa Khashāisuha. Beirut: Dar al Tsaqafah al-Islamiyah.

Share

COinS