Abstract
When newspapers in the colloquial Malay language appeared in the Dutch East Indies in the middle of the nineteenth century, they did more than just publish news reports and advertisements. They also created a new platform for the telling and distribution of literary fiction. In effect, literary texts soon played an important role in the vernacular print media. The first part of this article analyses the attraction of newspaper literature from the perspective of both the reader and the editor in general and gives a survey of the various forms of literary genres which can be found in newspapers in the late nineteenth and early twentieth century. In the second part, one particular serialized novel will be discussed in detail to demonstrate how the mode of publication also influenced the way stories were told.
References
A. Wahab Ali. 1991. The emergence of the novel in modern Indonesian and Malaysian literature; comparative study. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Adamowitz-Hariasz, Maria. 1999. “From opinion to information; The Roman Feuilleton and the transformation of the nineteenth-century French press”, in: Dean De la Motte and Jeannene M. Przyblyski (eds), Making the news; Modernity & the mass press in nineteenth-century France, pp. 160-184. Amherst: University of Massachusetts Press.
Ahmat B. Adam. 1995. The vernacular press and the emergence of modern Indonesian consciousness. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press.
Anderson, Benedict R. O’G. 1991. Imagined communities; Reflections on the origin and spread of Nationalism. Revised edition. London: Verso.
Arens, Koos. 1999. “Het onverslijtbaar kleed; Over de verhalen van W.L. Ritter (1799-1862)“, Indische Letteren 14: 31-50.
Bachleitner, Norbert. 2012. Fiktive Nachrichten; Die Anfänge des europäischen Feuilletonromans. Würzburg: Königshausen & Neumann.
Barang rahsia dari astana Konstantinopel; Riwajat waktoe sekarang. 1892-99. S.l.: s.n.
Born, George v. (pseudonym for: Füllborn, George). 1876. Der Türkenkaiser und seine Feinde oder die Geheimnisse des Hofes von Konstantinopel; Roman aus der Jetztzeit. Berlin: Große.
Braginsky, Vladimir I. 2004. The heritage of traditional Malay literature; A historical survey of genres, writings and literary views. Leiden: KITLV Press.
Campo, J. N. F. A. 2002. Engines of Empire; Steamshipping and state formation in colonial Indonesia. Hilversum: Verloren.
Chambert-Loir, Henri. 1991. “Malay literature in the 19th century; The Fadli connection”, in: J.J. Ras and Stuart O. Robson (eds), Variation, transformation, and meaning. Studies on Indonesian literatures in honour of A. Teeuw, pp. 87-114. Leiden: KITLV Press.
Chatman, Seymour. 1978. Story and discourse: narrative structure in fiction and film. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press.
Claver, Alexander. 2014. Dutch commerce and Chinese merchants in Java: colonial relationships in trade and finance, 1800-1942. Leiden / Boston: Brill.
Cohen, Matthew I. 2006. The Komedie Stamboel; Popular theater in colonial Indonesia, 1891-1903. Athens, Ohio: Ohio University Press.
Davis, Lennard J. 1997 [1983]. Factual fictions; The origins of the English novel. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Dewael-Grootenburg. 1914-15. Jules Verbeeke, de oorlogs-spion; Oorspronkelijk verhaal van den wereldoorlog van 1914. Amsterdam: Roman-Boekh.
Dick, Howard W. 2002. Surabaya, city of work; A socioeconomic history, 1900-2000. Athens: Ohio University Press.
Gouw Peng Liang. 1903. Tjerita jang betoel soeda kedjadian di Poelo Djawa dari halnja satoe Toean Tana dan pachter opium di residentie Benawan bernama Lo Fen Koei. Batavia: Goan Hong & Co.
Hauff, Wilhelm. 1992. Sämtliche Märchen. Mit den Illustrationen der Erstdrucke. Stuttgart: Reclam.
Hellwig, Tineke. 2012. Women and Malay voices; Undercurrent murmurings in Indonesia’s colonial past. New York: Peter Lang.
Hoof[f], J.E. 1899a. Boekoe Tjerita Prampoewan Pandai jang betoel blon brapa lama soeda kedjadian di tana Djawa. Batavia: Tjoe Toei Yang.
Hooff, J.E. 1899b. Boekoe Tjarita Raden Soekarman jang belon brapa lama soeda kadjadian di tanah Djawa. Batavia: Tjoe Toei Yang.
Houben, Vincent. 2008. “Representations of modernity in colonial Indonesia”, in: Vincent Houben and Mona Schrempf (eds), Figurations of modernity; Global and local representations in comparative perspective, pp. 23-40, Frankfurt/New York: Campus.
Ibrahim Datuk Kaya Muda. 1909-11. Topengmas: sĕrat cariyos wawadosipun karaton ing Konstantinopĕl (Sĕtambul = Turki), lalampahan jaman sapunika, sanes dongeng, limrahipun winastan cariyos Topeng mas.
Jedamski, Doris. 1995. “Genres of crime fiction in Indonesia”, in: Bob Hering (ed.), Pramoedya Ananta Toer 70 tahun; Essays to honour Pramoedya Ananta Toer’s 70th year, Kabar Seberang: Sulating Maphilindo (special edition), pp. 167-189. Stein: Yayasan Kabar Seberang.
Jedamski, Doris. 2009. “Terjemahan sastra dari bahasa-bahasa Eropa ke dalam Bahasa Melayu sampai tahun 1942”, in: Henri Chambert-Loir (ed.), Sadur; Sejarah terjemahan di Indonesia dan Malaysia, pp. 171-203. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia.
Kommer, H. 1900a. Tjerita Nji Paina, satoe anak gadis jang amat satia; Satoe tjerita amat indahnja, jang belon sebrapa lama soedah terdjadi di Djawa Wetan. Batavia: A. Veit & Co.
Kommer, H. 1900b. Tjerita Njonja Kong Hong Nio, satoe toean tanah di Babakan Afdeeling Tangerang, Betawi; Satoe tjerita jang amat loetjoe, indah dan ramei dan jang betoel. Batavia: W.P. Vasques.
Kommer, H. 1900c. Tjerita Siti Aisah, atau tjinta hati jang sabenar tjinta; Satoe tjerita jang betoel soedah terdjadi di tanah preangan. Batavia: A. Viet & Co.
Maier, Hendrik M. J. 1993. “Boredom in Batavia: A catalogue of books in 1898”, in: David M. E. Roskies (ed.), Text/politics in island Southeast Asia; Essays in interpretation, pp. 131-156. Athens, Ohio: Ohio University Center for International Studies.
Maier, Hendrik M. J. 1997. “Echt waar gebeurd; De Maleise vertaling van H. van Brakel, Ing. B.O.W.”, in: Gerhard Termorshuizen (ed.), Rondom Daum, pp. 88-101. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar.
Maters, Mirjam. 1998. Van zachte wenk tot harde hand; Persvrijheid en persbreidel in Nederlands-Indie 1906–1942. Hilversum: Verloren.
Neuschäfer, Hans Jörg. 1989. “Die Krise des Liberalismus und die Störung des bürgerlichen Normensystems; Ein Beitrag zur Mentalitätsgeschichte des späten 19. Jahrhunderts aus der Sicht des Feuilletonromans“, in: M. Pfister (ed.), Die Modernisierung des Ich. Studien zur Subjektkonstitution in der Vor- und Frühmoderne, pp. 122-132. Passau: Rothe.
Overduijn-Heyligers, E. 1904. Warm bloed. Utrecht: Bruna & Zoon.
Pangemanann, F.D.J. 1900. Tjerita Si Tjonat satoe kapala Penjamoen di djaman dahoeloe kala. Batavia: Tjoe Toei Yang.
Pramoedya Ananta Toer (ed.). 1982. Tempo doeloe; Antologi sastra pra-Indonesia. Jakarta: Hasta Mitra.
Proudfoot, Ian. 1993. Early Malay printed books; A provisional account of materials published in the Singapore-Malaysia area up to 1920, noting holdings in major public collections. [Kuala Lumpur]: University of Malaya, Academy of Malay Studies and the Library.
Proudfoot, Ian. 2007. “Room to manoeuvre in the nineteenth-century Indies Malay press; The story of a Javanese Lieutenant”, Indonesia and the Malay World 102: 155-182.
Ricklefs, M. C. 2001. A history of modern Indonesia since c. 1200. Stanford, CA: Stanford University Press.
Ritter, W. L. 1861. Nacht en morgen uit het Indische leven. Amsterdam: Van Kesteren & Zoon.
Salmon, Claudine. 1981. Literature in Malay by the Chinese of Indonesia; A provisional annotated bibliography. Paris: Éditions de la Maison des sciences de l’homme.
Salmon, Claudine. 1987. “Malay translations of Chinese fictions in Indonesia”, in: Claudine Salmon (ed.), Literary migrations; Traditional Chinese fiction in Asia 1987, pp. 395-440. Beijing: International Culture Publishing Corporation.
Schmid, Wolf. 2003. “Narrativity and Eventfulness”, in: T. Kindt and H.-H. Müller (eds), What is narratology? Questions and answers regarding the status of a theory, pp. 17-33. Berlin: de Gruyter.
Sutedja-Liem, Maya (ed.). 2007. De Njai, Moeder van alle volken; De roos van Tjikembang en andere verhalen. Leiden: KITLV Press.
Sykorsky, W. V. 1980. ”Some additional remarks on the antecedents of modern Indonesian literature“, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 136: 498–516.
Termorshuizen, Gerard (with Anneke Scholte). 2001. Journalisten en heethoofden; Een geschiedenis van de Indisch-Nederlandse dagbladpers, 1744-1905. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar.
Veenendaal, Augustus J. 2008. “The locomotive of modernity; Building the network of railways and tramlines”, in: Wim Ravesteijn and Jan Kop (eds), For profit and prosperity; The contribution made by Dutch engineers to public works in Indonesia: 1800-2000, pp. 39-136. Leiden: KITLV Press.
Watson, C. W. 1971. “Some preliminary remarks on the antecedents of modern Indonesian literature”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 127: 498–516.
Worsley, Peter. 2004. “Gouw Peng Liang‘s novella ‘Lo Fen Koei’; Patrons and women: an account of the ‘Peranakan‘ Chinese Community of Java in the late 19th century”, Archipel 68: 241-272.
Based on Newspapers
Bintang Jupiter. 1902/03. “Hikajat Njai Salamah. Satoe tjerita jang soenggoe soeda kedjadian die Djawa Timoer pada tempo doeloe kala”, in: Bintang Soerabaia, 24 July-1902 – 6 March1903.
Bintang Soerabaia. 1887-1924. Surabaya: Gebr. Gimberg & Co.
Bintang Timor. 1862-1887. Surabaya: Gebr. Gimberg & Co.
“Dari hal mengarang soerat kabar”, in: Bintang Soerabaia, 2 September 1899.
Dewael-Grootenburg. 1914/15. “Hikajat spion peprangan Jules Verbeeke satoe hikajat dari peprangan tahoen 1914”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 14 November 1914.
“Haij Swie, saorang ambtenaar jang setia di benoea Tjina”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 8 August 1905.
“Hikajat ‘Hang Tuah’, amat rame; Di salin dari kitab ‘Taman Melajoe’ Arab oleh Atji Atji“, in: Bintang Soerabaia, a.o. 19 June 1905.
“Hikajat dari astana Konstantinopel”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 9 September 1905.
“Hikajat merang maha wangsa; Di salin dari soewatoe kitab melajoe oleh Boengah Meloer “, in: Bintang Soerabaia, a.o. 16 March 1905.
“Hikajat Raden Agoes; Soewatoe tjerita jang betoel soeda kedjadian di tanah Djawa, kira kira di taoen 1875”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 5 April 1904.
“Hikajat Raden Pandji Woeloeng. Terkoetip oleh Siti Kaerah (Pembantoe Bintang Soerabaia No. 27)”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 16 March 1905.
“Hoof[f]”, in: Het Nieuws van den Dag voor Nederlandsch-Indië, 14 February 1913.
“Kapal Seitan; Di salin dari pada Bahasa Olanda, kapada Bahasa Melajoe oleh Toewan W. Huppe”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 2 September 1905.
“Nonah Diana; Satoe tjerita jang betoel soeda kedjadian di Betawie”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 2 January 1905.
“Roemah penoempang pada pegoenoengan Spessart, di salinken dari pada bahasa Ollanda kapada bahasa Melajoe oleh toewan W. Huppe”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 28 October 1905.
Soeloewan. 1905. “Sjair Slamet Tahoen Baroe boeat membantoe sekalian padoeka toean redacteur srenta toko Gebr. Gimberg & Co.”, in: Bintang Soerabaia, 4 January 1905.
“Soewatoe hikajat doeloe kala moek jang ketjil, di salinken dari pada bahasa Ollanda kapada bahasa Melajoe oleh toewan W. Huppe”, in: a.o. Bintang Soerabaia, 19 June 1905.
Pangemanann, F.D.J. and H.F.R. Kommer. 1900. “Saimah dan Mas Poera Adisastra alias si Lamat, kepala penjamoen di bilangan Betawie Kolon”, in: Bintang Soerabaia, 1 May 1900 – 9 July 1900 and 30 July 1900 – 11 August 1900.
Sosrosepoetro. 1884. “Pantoen hiekaijat Hangtoewah, karangannja Radhen Sosrosepoetro die Soerabaija. [Tertjangkok darie boekoe almanak melaijoe tahoen 1884, njang die karangken oleh toean F. L. Winter die Soerakarta]”, in: Bintang Timor, a.o. 24 November 1884.
“Tio Soen Haij atawa empat Soedara. Satoe tjerita jang betoel soeda kedjadian die negri Tjina”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 2 January 1905.
“Tjerita Pandji. Terkarang oleh Pembantoe Bint. Soer. No. 62”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 16 March 1905.
“Tjerita perang antara Frankrijk dan Duitschland di tahoen 1870 sampe 1871”, in: Bintang Soerabaia, a.o. 2 January 1905.
“Tjonat; Satoe kepala penjamone di djaman doeloe kala“, in: Bintang Soerabaia, a.o. 28 February 1900 – 6 April 1900.
Recommended Citation
Nieβ, Joachim
(2016)
"Telling and selling; Literary fiction in early Malay language newspapers in colonial Indonesia,"
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia: Vol. 17:
No.
3, Article 1.
DOI: 10.17510/wacana.v17i3.453
Available at:
https://scholarhub.ui.ac.id/wacana/vol17/iss3/1