•  
  •  
 

Abstract

This is a preliminary description of the Malay variety used as a lingua franca in the Malaysian state of Sabah at the northernmost top of Borneo. The paper discusses a number of common linguistic features that distinguish Sabah Malay from other Malay varieties and analyses these features from a historical linguistic perspective. While it is argued that Sabah Malay has a close historical relation with other Malay dialects spoken in Borneo, especially Brunei Malay, the vernacular is also influenced phonologically and lexically by Sabah's indigenous and immigrant speech communities. Words and sentences recorded or elicited during fieldwork in various parts of Sabah illustrate these points.

References

Abdul Djebar Hapip. 1977. Kamus Banjar-Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Adelaar, Alexander K. 1985. Proto-Malayic; The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology. PhD thesis, Leiden University.

Adelaar, Alexander K. 1996. “Endangered Malay isolects; The case of Salako, Cocos Malay, and Sri Lanka Malay”. Paper presented at International Workshop on South-East Asian Studies: Endangered languages and literatures of South-East Asia, Leiden, 9-13 December.

Adelaar, Alexander K. 2005a. “Structural diversity in the Malayic subgroup”, in: Alexander Adelaar and Nikolaus P. Himmelmann (eds), The Austronesian languages of Asia and Madagascar, pp. 202-226. London and New York: Routledge.

Adelaar, Alexander K. 2005b. Salako or Bademeà; Sketch grammar, texts and lexicon of a Kanayatn dialect in West Borneo. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Adelaar, Alexander K. 2005c. “Malayo-Sumbawan”, Oceanic Linguistics 44/2: 357-388.

Adelaar, Alexander K. 2006. “Where does Belangin belong?”, in: Fritz Schulze and Holger Warnk (eds), Insular Southeast Asia; Linguistic and cultural studies in honour of Bernd Nothofer, pp. 65-84. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Adelaar, Alexander K. and D.J. Prentice. 1996. “Malay: its history, role and spread”, in: S.A. Wurm, P. Mühlhäusler, and D. Tryon (eds), Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas, pp. 673-693. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Antonissen, A. 1958. Kadazan-English and English-Kadazan dictionary. Canberra: Government Printing Office.

Benjamin, Geoffrey. 1976. “Austroasiatic subgroupings and prehistory in the Malay Peninsula”, Oceanic Linguistics Special Publications 13: 37-128.

Blust, Robert. 2006. “The linguistic macrohistory of the Philippines; Some speculations”. Paper presented at the 10th International Conference on Austronesian Linguistics (10-ICAL), Puerto Princesa City, Palawan, Philippines, 17-20 January.

Broek, Jan O.M. 1962. “Place names in 16th and 17th century Borneo”, Imago Mundi 16: 129-148.

Chuchu, Haji Jaludin bin Haji. 2003. Dialek Melayu Brunei dalam salasilah Bahasa Melayu Purba. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.

Chuchu, Haji Jaludin bin Haji. 2005. Ragam-ragam dialek Melayu Brunei. Brunei Darussalam: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Chuchu, Haji Jaludin bin Haji. 2008. “Berau – Brunei: Jalinan hubungan utuh”, in: Katharina E. Sukamto (ed.), Kelana Bahana sang Bahasawan; Persembahan untuk Prof. Soenjono Dardjowidjojo, Ph.D. dalam rangka ulang tahunnya yang ke-70. Bagian 1, pp. 139-160. Jakarta: Universitas Katolik Atma Jaya.

Collins, James T. 1983a. Dialek Ulu Terengganu. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.

Collins, James T. 1983b. “Penggolongan bahasa Bacan”, Nusantara 10: 86-125.

Collins, James T. 1987. Dialek Melayu Sarawak. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Collins, James T. 1989. “Malay dialect research in Malaysia: the issue of perspective”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde (BKI) 145/2-3: 235-264.

Collins, James T. 1990. Bibliografi dialek Melayu di Pulau Borneo. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Collins, James T. 1991. “Rangkaian dialek Melayu di Pulau Borneo”, Jurnal Dewan Bahasa 35/8: 687-696.

Engelenhoven, Aone van. 2008. “Ini apel ni nya ‘This here apple now’ ; Deictics in the Malay speech of Southwest Malukan migrants in the Netherlands”, Wacana, Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya Vol. 10 No. 1 (April): 90-116.

Ewing, Michael C. 2005. “Colloquial Indonesian”, in: Alexander Adelaar and Nikolaus P. Himmelmann (eds), The Austronesian languages of Asia and Madagascar, pp. 227-258. London and New York: Routledge.

Goddard, Cliff. 1994. ”The meaning of lah: Understanding ’emphasis’ in Malay (Bahasa Melayu)”, Oceanic Linguistics 33/1: 145-165.

Hassan, Abdullah. 1969. “Bahasa Melayu Pasar di-Malaysia Barat”, Dewan Bahasa XIII: 207-218.

Haynes, H.S. 1900. “A list of Brunei-Malay words”, Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society 34: 39-48.

Helfrich, O.L. 1904. Bijdragen tot de kennis van het Midden Maleisch (Bĕsĕmahsch en Sĕrawajsch dialect). Batavia: Landsdrukkerij. [Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen 53.]

Hudson, Alfred B. 1967. The Barito isolects of Borneo; A classification based on comparative reconstruction and lexicostatistics. Ithaca, New York: Cornell University.

Jucker, A. and Y. Ziv (eds). 1998. Discourse markers; Description and theory. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.

Junaiyah, H.M. 1985. Kamus Lampung-Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Kamus. 2006. Kamus Kedayan-Melayu, Melayu-Kedayan. Brunei Darussalam: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Kawi, Djantera. 2002. Bahasa Banjar; Dialek dan subdialeknya. PhD thesis, University of Indonesia.

King, Julie K. and John Wayne King. 1983. Languages of Sabah; A survey report. Canberra: The Australian National University.

Koh, Ann Sweesun. 1990. Topics in colloquial Malay. PhD thesis, University of Melbourne.

Kurniawati, Wati, Non Martis, Buha Aritonang, and Hidayatul Astar. 2002. Kosakata dasar Swadesh di Kabupaten Berau, Kotamadya Samarinda, dan Kotamadya Balikpapan. Jakarta: Pusat Bahasa.

Lasimbang, Rita. 2009. English-Malay-Kadazandusun beginner’s dictionary. Kota Kinabalu: Kadazandusun Language Foundation.

Lim, Sonny. 1981. Baba Malay; The language of the ‘Straits-born’ Chinese. Melbourne: Monash University.

Mahdi, Waruno. 2005. “Old Malay”, in: Alexander Adelaar and Nikolaus P. Himmelmann (eds), The Austronesian languages of Asia and Madagascar, pp. 182-201. London and New York: Routledge.

Maxwell, Allen R., 1981-82. “The origin of the name ‘Sabah’”, Sabah Society Journal VII/2: 91-105.

McDonnell, Bradley. 2008. “A conservative vowel phoneme inventory of Sumatra; The case of Besemah”, Oceanic Linguistics 47/2: 409-432.

Miller, Mark. 2006. Learn to speak West Coast Bajau (Kota Belud dialect); A series of twenty-five language learning lessons. Kota Kinabalu: Jabatan Muzium Sabah.

Minde, D. van and J. Tjia. 2002. “Between perfect and perfective; The meaning and function of Ambonese Malay su and suda”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde (BKI) 158/2: 283-303.

Moody, David C. 1984. “The Malayic language family”, in: Julie K. King and John Wayne King (eds), Languages of Sabah, a survey report, pp. 91-100. Canberra: Pacific Linguistics. [Pacific Linguistics C-78.]

Nathesan, S. 1993. “Bahasa Melayu dialek Sabah; Satu tinjauan terhadap kelainannya”, Jurnal Dewan Bahasa 37/5: 447-456.

Nothofer, Bernd. 1987. “Bahasa-bahasa Austronesia di Brunei Darussalam”. Paper presented at Seminar Antarabangsa; Bahasa, kesusasteraan dan kebudayaan Melayu, Bandar Seri Begawan, 3-8 August.

Ożóg, A. Conrad K. and Peter W. Martin. 1996. “The bah particle in Brunei English”, in: Peter W. Martin, A. Conrad K. Ożóg and Gloria Poedjosoedarmo (eds), Language use and language change in Brunei Darussalam, pp. 236-249. Athens, Ohio: Ohio University Centre for International Studies.

Pakir, Anne Geok-In Sim. 1986. A linguistic investigation of Baba Malay. PhD thesis, University of Hawai’i, Honolulu.

Prentice, D.J. 1969. “A wordlist for use in Borneo”, in: D.J. Prentice, Papers in Borneo linguistics, pp. 1-8. Canberra: The Australian National University. [Pacific Linguistics A-20.]

Shellabear, W.G. 1913. “Baba Malay; An introduction to the language of the Straits-born Chinese”, Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society 65: 49-63.

Sin, Chong. 2009. “Dialek-dialek Melayu di Lembah Baram”, Sari; International Journal of the Malay World and Civilisation 27/2: 59-71.

Sneddon, James Neil. 2006. Colloquial Jakartan Indonesian. Canberra: Australian National University. [Pacific Linguistics 581.]

Stoel, Ruben. 2005. Focus in Manado Malay; Grammar, particles, and intonation. Leiden: CNWS Publications.

Suryadikara, Fudiat, Durdje Durasid, Djantera Kawi, and Abdurrahman Ismail. 1979. Bahasa Kutai. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Sutlive, Vinson and Joanne Sutlive. 1994. A handy reference dictionary of Iban and English. Kuching: Tun Jugah Foundation.

Thurgood, Graham. 1999. From ancient Cham to modern dialects; Two thousand years of language contact and change. Honolulu: University of Hawa’i Press.

Tjia, Johnny. 2007. A grammar of Mualang; An Ibanic Language of Western Kalimantan, Indonesia. PhD thesis, Leiden University.

Wong, Jane Kon Ling. 2000. The Sabah Malay dialect; Phonological structures and social functions. Kota Kinabalu: University Malaysia Sabah.

Wouk, Fay. 1998. “Solidarity in Indonesian conversation; The discourse marker kan”, Multilingua 17: 381-408.

Wouk, Fay. 1999. “Gender and the use of pragmatic particles in Indonesian”, Journal of Sociolinguistics 3: 194-200.

Wouk, Fay. 2001. “Solidarity in Indonesian conversation; The discourse marker ya”, Journal of Pragmatics 33: 171-191.

Zainal Abidin Bakar. 1993. “Pengaruh dialek tempatan dalam penggunaan Bahasa Melayu baku”, Jurnal Dewan Bahasa 37/12: 1128-1135.

Share

COinS