•  
  •  
 

Abstract

The 722 cantos and 247,766 lines of poetry in the Sĕrat Cĕnthini, composed in Surakarta by Ki Ng. Ronggasutrasna, R.Ng. Yasadipura II, and Ki Ng. Sastradipura under the direction of the Crown Prince of Surakarta (later Pakubuwana V, r.1820-1823) in 1815 during the British occupation of Java (1811- 1816), are arguably the greatest expression of literary art ever written in Javanese. The earliest version of the Sĕrat Cĕnthini comes from Cirebon at the beginning of the seventeenth century. When the poem reached Surakarta in the late eighteenth to early nineteenth century, court poets rewrote it, greatly expanding the number of episodes and characters, as well as the kinds of information and literary style to be found in the text. My interest in the excerpt I have translated from Canto 364 focuses on two aspects of this process of literary revision: characterization and the representation of everyday life.

References

Anderson, Benedict R.O’G. 1990. Language and power; Exploring political cultures in Indonesia. Ithaca, NY and London: Cornell University Press.

Arps, Bernard. 1992. Tembang in two traditions; Performance and interpretation of Javanese literature. PhD thesis, Leiden University.

Behrend, T.E. 1987. The Serat Jatiswara; Structure and change in a Javanese poem 1600-1930. PhD thesis, Australian National University.

Behrend, T.E. n.d. “Technical prolegomena to any future Centhini-critique: manuscript survey of the textual corpus and outline of recensions”. [Unpublished draft.]

Benamou, Marc. 2010. Rasa; Affect and intuition in Javanese musical aesthetics. Oxford: Oxford University Press.

Brakel-Papenhuyzen, Clara. 2020. “Masked Panji plays in nineteenth-century Java; The story of Kuda Narawangsa”, Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia 21(1): 1-27.

Day, Tony. 2002. Fluid iron; State formation in Southeast Asia. Honolulu, HI: University of Hawai’i Press.

Drewes, G.W. and R.Ng. Poerbatjaraka. 1938. De mirakelen van Abdoelkadir Djaelani. Bandoeng: A.C. Nix.

Florida, Nancy K. 2012. Javanese literature in Surakarta manuscripts. Volume III. Manuscripts of the Radya Pustaka Museum and the Hardjonagaran Library. Ithaca, NY: Southeast Asia Program, Cornell University.

Kamajaya. 1985. Sĕrat Cĕnthini (Suluk Tambangraras). Jilid I. Yogyakarta: Yayasan Cĕnthini.

Kamajaya. 1988a. Sĕrat Cĕnthini (Suluk Tambangraras). Jilid V. Yogyakarta: Yayasan Cĕnthini.

Kamajaya. 1988b. Sĕrat Cĕnthini (Suluk Tambangraras). Jilid VI. Yogyakarta: Yayasan Cĕnthini.

Kamajaya. 1989. Sĕrat Cĕnthini (Suluk Tambangraras). Jilid VIII. Yogyakarta: Yayasan Cĕnthini.

Koleksi Warsadiningrat. 1929. “Koleksi Warsadiningrat (MNA1929a), Warsadiningrat, c. 1929, #613”. [Retrieved from https://www.sastra.org/bahasa-dan-budaya/karawitan/142-koleksi-warsadiningrat-mna1929a-warsadiningrat-c-1929-613; accessed on 21-05-2020].

Kunst, J. 1973. Music in Java; Its history, its theory, and its technique. Volume 1. The Hague: Martinus Nijhoff.

Pemberton, John. 1987. “Musical politics in Central Java (or how not to listen to a Javanese gamelan)”, Indonesia 44: 17-29.

Pigeaud, Theodore G. Th. 1933. De Serat Tjabolang en De Serat Tjenthini. Bandoeng: A.C. Nix.

Pigeaud, Theodore G. Th. 1938. Javaanse volksvertoningen: Bijdrage tot de beschrijving van land en volk. ‘s-Gravenhage: M. Nijhoff.

Pigeaud, Theodore G.Th. 1967. Literature of Java. Volume I. Synopsis of Javanese literature 900-1900. The Hague: Martinus Nijhoff.

Poerbatjaraka, R.M.Ng. 1940. Pandji-verhalen onderling vergeleken. Bandoeng: A.C. Nix.

Serat Tjenthini. 1912. Serat Tjenthini. Babon asli saking kitha Leiden ing nagari Nederland. Djilid I-II. Betawi: Ruygrok.

Sumarsam. 2013. Javanese gamelan and the West. Rochester, NY: University of Rochester Press.

Sumarsam. 2014. “Javanese music historiography; The lost gamelan of Gresik”, in: Eric Tagliacozzo (ed.), Producing Indonesia; The state of the field of Indonesian studies, pp. 327-345. Southeast Asia Program Publications. Ithaca, NY: Southeast Asia Program, Cornell University.

Supomo, S. 1993. Bhāratayuddha; An Old Javanese poem and its Indian sources. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan.

Trimingham, J. Spencer. 1998. The Sufi orders in Islam. New York, NY and Oxford: Oxford University Press.

Warsadiningrat, Raden Tumĕnggung. 1987 [1972, 1979]. “Wedha pradangga”, translated by Susan Pratt Walton, in: Judith Becker and Alan H. Feinstein (eds), Karawitan; Source readings in Javanese gamelan and vocal music, Volume 2, pp. 1-170. Ann Arbor, MI: Center for South and Southeast Asian Studies, The University of Michigan.

Winter, C.F. Sr. 1862 [1848]. Javaansche zamensprachen. Eerste deel: Zamenspraken over verschillende onderwerpen. Second edition, T. Roorda (ed.). Amsterdam: Johannes Müller.

Wolloch, Alex. 2003. The one vs. the many; Minor characters and the space of the protagonist in the novel. Princeton, NJ / Oxford: Princeton University Press.

Share

COinS