"Bahasa Indonesia dalam Konteks: Lingua Franca di Pasar Barter oleh Ora" by Dea Rifia Bella
  •  
  •  
 

Antropologi Indonesia

Abstract

This article focuses on language practices of Puor and Lamalera people in Lembata Island, East Nusa Tenggara, Indonesia whenever they interact with each other in barter market. Both of them have different linguistic forms of vocabularies and dialects. Even though they have different languages, interestingly, they do not use Indonesian language as a lingua franca; they prefer to use their local languages in barter market. The limitation of their linguistic competence in Indonesian language as well as their perception of Indonesian language as a formal language, justifies their preference to local languages. They do not use Indonesian as their lingua franca because they are using another lingua franca that is well-known as a local language in verbal acts combined with pointing gestures. There are linguistic repertoire that is shared among Puor and Lamalera people to transmit messages between them. In order to understand it, in this article, language is not understood as a system of sound, but as a social practice.

References

Anderson, B. 1991 Imagined Communities. https://doi.org/10.4324/9780203358672_Imagined_communities Danesi, M. 2004 "A Basic Course in Anthropological Linguistics." Virtual Archaeology Review 1. Heller, M. 2007 "Bilingualism: A Social Approach," dalam M. Heller (peny.), Bilingualism: A Social Approach, p. 360. Palgrave Macmilan. https://doi.org/10.1016/B978-0-444-53858-1.00028-4 Lutz, N. M. 1998 "Bilingualism and Linguistic Politics in Adonara, East Flores." Antropologi Indonesia, 22(56): 86–94. Saville-Troike, M. 2003 The Ethnography of Communication assisted Studies of Language and Culture. Keane, Webb. 2003 “Second Language, National Language, Modern Language, and Post-colonial Voice: On Indonesian,” dalam Paula G. Rubel dan Abraham Rosman (ed.), Translating Cultures: Perspectives on Translation and Anthropology. Oxford: Berg. Hal. 153 – 176. Keating, Elizabeth dan Maria Egbert 2004 “Conversation as a Cultural Activity,” dalam Alessandro Duranti (peny.), A Companion to Linguistic Anthropology. United Kingdom. Blackwell Publishing. Kendon, Adam dan Laura Versante 2003 “Pointing by Hand in ― Neapolitan,” dalam Sotaro Kita (ed.), Pointing: Where Language, Culture, and Cognition Meet, pp 109–138. London: Lawrence Erlbaum Associates. Keraf, Gregor 1978 “Morfologi Dialek Lamalera.” Disertasi. Percetakan Offset Arnoldus Kita, Sotaro 2003 “Pointing: A Foundtional Building Block of Human Communication,” dalam Sotaro Kita (ed.), Pointing: Where Language, Culture, and Cognition Meet, pp. 1–8. London: Lawrence Erlbaum Associates. Kleden, Ninuk-Probonegoro, Katubi, dkk. 2004 Bahasa dan kebudayaan Hamap. Jakarta: Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia. Wilkins, David 2003 “Why Pointing with the Index Finger is Not a Universal (in Sociocultural and Semiotic Term),” dalam Sotaro Kita (ed.), Pointing: Where Language, Culture, and Cognition Meet, pp. 171–216. London: Lawrence Erlbaum Associates.

Plum Print visual indicator of research metrics
PlumX Metrics
  • Usage
    • Downloads: 45
    • Abstract Views: 10
  • Captures
    • Readers: 13
see details

Included in

Anthropology Commons

Share

COinS