•  
  •  
 

Abstract

Almost two hundred years ago, O. van Kessel identified a language group based on a characteristic sound change that yielded -ai in the final position of some words (Van Kessel 1850: 166); Hudson (1970) named this group “Ibanic” after the Iban language widely spoken in Sarawak. Of the numerous members of the Ibanic branch of Malayic, perhaps the Sekujam language is the least known. Although Sujarni et al. (2008: 282-285) provided information about the location and traditions of the Sekujam ethnic group, there is very little information about the language. Based on available colonial and contemporary sources, this essay provides a sketch of this ethnic group, numbering perhaps only 3,000 people, split between two administrative units (residencies). Then, a brief overview of the phonology of Sekujam suggests some of its distinctive characteristics. There follows an overview of the sociolinguistic setting of the Sekujam-speaking communities in the Sekadau residency reflecting the status and functions of Sekujam in the language ecology of this multilingual area. Of interest perhaps is the praxis of split dialogic bilingualism documented in some of the area’s villages and the role of Sekujam in traditional rituals of at least one other ethnic group. Much work remains in the face of rapid social, demographic and economic change.

References

Alloy, Sujarni et al. 2008. Mozaik Dayak; Keberagaman subsuku dan Bahasa Dayak di Kalimantan Barat. Pontianak: Institut Dayakologi.

Anderbeck, Karl R. 2018. Mapping the dialect network of western Bornean Malayic. PhD thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Avé, J.B., V.T. King, and J.G.W. de Wit. 1983. West Kalimantan; A bibliography. Dordrecht: Foris Publications.

Boom, B. van de. 1974. “Sejarah gereja Katolik di wilayah Keuskupan Ketapang dan Prefektur Apostolik Sekadau”, in: Bagian Dokumentasi Penerangan Kantor Waligereja Indonesia (ed.), Sejarah gereja Katolik Indonesia; Jilid 3: Wilayah-wilayah keuskupan dan Majelis Agung Waligereja Indonesia abad ke- 20 Sumatera, Sulawesi-Maluku, Kalimantan, Irian Jaya, pp. 363-398. Ende: Percetakan Arnoldus.

Bouman, M.A. 1923-1924. “Een Dajaksch scheppingsverhaal”, Nederlandsch- Indië, Oud en Nieuw 8: 285-289.

Bouman, M.A. 1924, “Ethnografische aanteekeningen omtrent de Gou- vernementslanden in de boven-Kapoeas, Westerafdeeling van Borneo”, Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 64: 173-95.

Chong Shin. 2004. “Daftar kata Melayu Sepauk (Tanjung Rio), 22-11-2004”. [Unpublished manuscript.]

Chong Shin. 2005. Pemilihan bahasa dalam masyarakat multilingual; Minoriti Cina di pekan Sekadau, Pulau Borneo. PhD thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Chong Shin. 2006. “Menilai distribusi dan ciri linguistik Ibanik”, in: Chong Shin, Karim Harun, and Yabit Alas (eds), Reflections in Borneo rivers; Essays in honour of James T. Collins (Book 1), pp. 97-109. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Chong Shin, Yusriadi and Dedy Ari Asfar (eds). 2007. Kelompok Ibanik di Kalimantan Barat. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Collins, James T. 1976. “Vokal sengau di dalam Bahasa Melayu Kedah (Langkawi)”, Dewan Bahasa 20: 19-31. Collins, James T. 1979. “Expressives in Kedah Malay”, in: Nguyen Dang Liem (ed.), South-East Asian Linguistic Studies Vol. 4: 379-406. Canberra: The Australian National University. [Pacific Linguistics C49.]

Collins, James T. 1984. “Penyengauan dan kesengauan vokal; Maklumat Dialek Melayu Tioman”, Dewan Bahasa 28: 39-59.

Collins, James T. 2002a. “The study of Sarawak Malay in context”, in: K.A. Adelaar and R. Blust (eds), Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice, pp. 65-75. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. [Pacific Linguistics 529.]

Collins, James T. 2002b. “Identity, ethnicity, and language; A report on fieldwork in Kalimantan Barat”, SEAS Bulletin 1(2): 24-27.

Collins, James T. 2003a. “Penelitian bahasa di Kalimantan Barat”, Khatulistiwa, Journal of Islamic Studies 3(1): 37-50.

Collins, James T. 2003b. “Sekujam report.” [Unpublished manuscript, 21-7- 2003.]

Collins, James T. 2004a. “Ibanic languages in Kalimantan Barat, Indonesia; Exploring nomenclature, distribution, and characteristics”, Borneo Research Bulletin 35: 17-47.

Collins, James T. 2004b. “Malayic languages of Sarawak”, in: Asmah Haji Omar (ed.), The encyclopedia of Malaysia, Volume 9: languages and literature,pp. 32-33. Singapore: Archipelago Press.

Collins, James T. 2004c. “Language communities in the Sekadau River basin,

Kalimantan Barat; Three viewpoints”, Suomen Antropologi 29: 2-21. Collins, James T. 2005a. “On classifying Malayic variants in Western Borneo”, in: Collins, James T. and Hermansyah (eds), Proceedings; The languages and literatures of Western Borneo: 144 years of research, pp. 321-338. Bangi: Institut

Alam dan Tamadun Melayu. Collins, James T. 2005b. “A survey of the language and literature of the

Sekujam, an Ibanic group of Kalimantan Barat”. [Manuscript.] Collins, James T. 2005c. “Etnisitas, bahasa, dan konvergensi di Sungai Kapuas; Bahasa Melayu dan bahasa Benawas”, in: Yusriadi, Hermansyah and Dedy Ari Asfar (eds), Etnisitas di Kalimantan Barat, pp. 1-20. Pontianak: STAIN

Pontianak Press. Collins, James T. 2006. “Bahasa daerah yang terancam punah; Tinjauan

di Maluku dan Kalimantan”. [An invited paper presented at Seminar Internasional Pelestarian Bahasa Daerah; Penyelamatan Bahasa yang Terancam Punah, Pusat Bahasa, Jakarta, 9-12-2006.]

Collins, James T. 2007a. “Bahasa Sekujam; Kerangka pengenalan”, in: Chong Shin, Yusriadi, and Dedy Ari Asfar (eds), Kelompok Ibanik di Kalimantan Barat, pp. 113-147. Pontianak: STAIN Press.

Collins, James T. 2007b. “Keluarga Ibanik di Pulau Borneo; Bahasa Sekujam”, in: Chong Shin and James T. Collins (eds), Bahasa dan Masyarakat Ibanik di Alam Melayu, pp. 69-90. Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu.

Collins, James T. 2011. “Penyelidikan bahasa dan sastera; Pelestarian warisan budaya”, Jurnal Bahasa 23: 46-64.

Collins, James T. 2014. “The praxis of language choice among Benawas speakers; Towards understanding multilingualism in western Borneo”, in: Peter Sercombe, Michael Boutin, and Adrian Clynes (eds), Advances in research on linguistic and cultural practices in Borneo, pp. 33-55. Phillips ME: Borneo Research Council.

Derani, Petrus. 2002. “Peta bahasa di Sekadau timur”. [Unpublished manuscript.]

Derani, Petrus. (ed.) 2004a. “Pusoh; Diceritakan Engkadok, 14-7-2004, di Nanga Pemubuh, Kalimantan Barat”. [ Unpublished manuscript.]

Derani, Petrus. (ed.) 2004b. “Ntiak tamah pusoh; Diceritakan Ajit, 21-7-2004, di Engkersik, Kalimantan Barat”. [Unpublished manuscript.]

Derani, Petrus. 2006. “Penggunaan bahasa Benawas di Sejaong, Kedomba, dan Segori”, in: Chong Shin, Karim Harun, and Yabit Alas (eds), Reflections in Borneo rivers; Essays in honour of James T. Collins (Book 1), pp. 127-134. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Dijker, R.F. 1974. “Sejarah gereja Katolik di wilayah Keuskupan Sintang”, in: Bagian Dokumentasi Penerangan Kantor Waligereja Indonesia (ed.), Sejarah gereja Katolik Indonesia. Jilid 3. Wilayah-wilayah keuskupan dan Majelis Agung Waligereja Indonesia abad ke-20 Sumatera, Sulawesi-Maluku, Kalimantan, Irian Jaya, pp. 349-362. Ende: Percetakan Arnoldus.

Dunselman, P. D. 1950. “Over de huwelijksadat der Moealang-Dajaks van West-Borneo”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 106: 1-45.

Dunselman, P. D. 1955. Kana Sera, zang der zwangerschap. ‘s-Gravenhage: Martinus Nijhoff. [Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor de Taal-, Land- en Volkenkunde 17.]

Enthoven, J.J.K. 1903. Bijdragen tot de geographie van Borneo’s wester-afdeeling. Leiden: E.J. Brill.

Gomez-Imbert, Elsa. 1996. “When animals become ‘rounded’ and ‘feminine’; Conceptual categories and linguistic classification in a multilingual setting”, in: J.J. Gumperz and S.C. Levinson (eds), Rethinking linguistic relativity, pp. 438-469. Cambridge: Cambridge University Press.

Herpanus, 2009. “Etnolinguistik Dayak Desa; Zingiberaceae dan masyarakat”. Master thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Herpanus. 2014. Bahasa dan etnobotani suku Desa; Tantangan perubahan ekologi. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Herpanus 2015. Kamus bahasa Dayak Desa-Indonesia. Sintang: Lembaga Bahasa dan Budaya Kalimantan.

Heynen, H.J. 1937. “Adatregelen betreffende het familileven bij eenige Dajakstammen in de onderafedeeling Sintang”, Mededeelingen van de Vereeniging van Gezaghebbers B.B. in Nederlandsch Indië 41: 34-44.

Hudson, A.B. 1970. “A note on Selako; Malayic Dayak and Land Dayak languages in western Borneo”, Sarawak Museum Journal 18(36-37): 301- 318.

Institut Dayakologi. 2004. Penyebaran suku berdasarkan terminologi lokal di Kabupaten Sanggau. Pontianak: Institut Dayakologi.

Kessel, O. van. 1850. “Statistieke aanteekeningen omtrent het stroomgebied der Rivier Kapoeas, wester-afdeeling van Borneo”, Indisch Archief 1(2): 165-204.

King, Victor. 1974. “Some suggestions for future research in West Kalimantan”, Borneo Research Bulletin 6(2): 31-38.

King, Victor. 1976. “The peoples of the middle and upper Kapuas; Possible research projects in West Kalimantan”, Borneo Research Bulletin 8(2): 87- 105.

King, V.T. 2001. “Seberuang”, in: V. Sutlive and J. Sutlive (eds), The encyclopedia of Iban studies, Volume 2, p. 1681. [Kuching]: The Tun Jugah Foundation.

Kurniawati, Wati (ed.). 2002. Kosakata dasar Swadesh di Kabupaten Sanggau dan Sintang. Jakarta: Pusat Bahasa.

Ladefoged, P. and I. Maddieson. 1996. The sounds of the world’s languages. Oxford: Blackwell.

Leer, A. 1974. “Sejarah gereja Katolik di wilayah Keuskupan Agung Pontianak”, in: Bagian Dokumentasi Penerangan Kantor Wali Gereja Indonesia (ed.), Sejarah gereja Katolik Indonesia. Jilid 3. Wilayah-wilayah keuskupan dan Majelis Agung Waligereja Indonesia abad ke-20 Sumatera, Sulawesi-Maluku, Kalimantan, Irian Jaya, pp. 313-347. Ende: Percetakan Arnoldus.

Mahsun (ed.). 2008. Bahasa dan peta bahasa di Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa.

Nothofer, B. 1991. “The languages of Brunei Darussalam”, in: H. Steinhauer (ed.), Papers in Austronesian Linguistics No. 1, pp. 151-176. Canberra: Australian National University. [Pacific Linguistics A-81.]

Mantri Statistik. 1996. Kecamatan Sekadau Hilir dalam angka tahun 1996. [Sanggau]: Kantor Statistik BPS Kabupaten Sanggau Kalimantan Barat.

Sather, C. 2004. “Editor’s note: The Tun Jugah Foundation”, Borneo Research Bulletin 35: 41-42.

Sercombe, Peter. 2002. “Linguistic continuity and adaptation among the Penans of Negara Brunei Darussalam”. PhD thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Steinmayer, Otto. 1999. Jalai jako’ Iban. A basic grammar of the Iban language of Sarawak. Kuching: Klasik Publishing House.

Sutlive, V. and J. Sutlive (eds). 2001. The encyclopedia of Iban studies. [Kuching]: The Tun Jugah Foundation.

Tjia, J. 2007. A grammar of Mualang, an Ibanic language of western Kalimantan, Indonesia. Utrecht: LOT

Westenenk, L.C. 1897. “Die Moeàlang- en Sekàdan-Dajaks (een reisverhaal)”, Tijdschrift voor de Taal-, Land- en Volkenkunde 39: 305-326.

Wurm, S.A. and S. Hattori. 1983. Language atlas of the Pacific area, Part II: Japan area, Taiwan (Formosa), Philippines, Mainland, and Insular South- East Asia. Sheet 41, Northern Part of Borneo; Sheet 42, Southern Part of Borneo, compiled by S.A. Wurm. Canberra: Australian Academy of the Humanities in collaboration with the Japan Academy.

Share

COinS