•  
  •  
 

Abstract

This article describes the current use of Walikan, a youth language in Malang, Indonesia. Unlike any previously described youth registers in Indonesia, Walikan has been around since as early as the 1940s and has continuously reinvented itself ever since. As will be shown, the speakers of Walikan have certain strategies to keep the practice alive. In addition to the use of Walikan in face-to-face communication, they also use Walikan in songs, local TV news, local newspaper columns as well as in public signs. The analysis focuses on how a youth language which began as an oral practice has been maintained through written and audio-visual media offline and online. The results inform us how a community can work together to shape its identity through linguistic means.

References

Arka, I. W. 2013. “Language management and minority language maintenance in (eastern) Indonesia; Strategic issues”, Language Documentation and Conservation 7: 74–105.

Djenar, D. N. 2014. “Adolescent social media interaction and authorial stance in Indonesian teen fiction”, Wacana 15(1): 165–179.

Dreyfuss, J. 1983. “The Backwards Language of Jakarta Youth (JYBL); A bird of many language feathers”, NUSA 16: 52–56.

ELAN. 2015. (Version 4.6.1-beta). Nijmegen, The Netherlands: Max Planck Institute for Psycholinguistics, The Language Archive. [Retrieved from: https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/].

Espree-Conaway, D. A. 2012. Language attitudes, acquisition, and usage of Osob Kiwalan Ngalam; An Indo-Javanese language of Malang. Sewanee, TN: Departments of Anthropology and French and French Studies, The University of the South. [Retrieved from: https://cms.sewanee.edu/ media/careers/internships/Espree-Conway,_DeAndre-_Biehl_report. pdf]. [Report.]

Evans, I. H. N. 1917. “Malay back-slang”, Journal of the Federated Malay States Museums 7: 115–116.

Fieldworks Language Explorer (FLEx). 2015. (Version 8.1.4). SIL International. [Retrieved from: https://software.sil.org/fieldworks/].

Gil, D. 2002. “Ludlings in Malayic languages; An introduction”, in: Bambang Kaswanti Purwo (ed.), PELBBA 15, Pertemuan Linguistik Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Atma Jaya Kelima Belas. [Retrieved from: https:// www.researchgate.net/publication/ 27272123_Ludlings_in_Malayic_ Languages_An_Introduction].

Goebel, Z., Anthony Jukes, and Izak Morin. 2017. “Linguistic Enfranchisement”, Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia, 173(2–3): 273–295. [Retrieved from https:// doi.org/10.1163/22134379-17301006]

Halliday, M. A. K. 1976. Anti-languages. American Anthropologist, 78(3): 570–584. [Retrieved from: https://doi.org/10.1525/aa.1976.78.3.02a00050].

Hoogervorst, T. G. 2009. “Urban dynamics; An impression of Surabaya’s sociolinguistic setting”, Wacana 11(1): 39–56.

Hoogervorst, T. G. 2014. Youth culture and urban pride; The sociolinguistics of East Javanese slang. Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia 15(1): 104–130.

Krauße, D. 2017. “A description of Surabayan Javanese with special reference to its linguistic etiquette”. MPhil thesis, Goethe Universität, Frankfurt am Main.

Manns, H. 2015. “Address terms, framing and identity in Indonesian youth interaction”, NUSA 58: 73–93.

McLaughlin, F. 2001. “Dakar Wolof and the configuration of an urban identity. Journal of African Cultural Studies 14(2): 153–172. [Retrieved from: https://doi.org/10.1080/13696810120107104].

Pujileksono, S. and Rinekso Kartono. 2007. Model pelestarian budaya lokal melalui bahasa Walikan Malangan dalam menciptakan integrasi di kota Malang. Malang: Universitas Muhammadiyah Malang. [Report].

Simons, G. F., and Fennig, C. D. 2018. Ethnologue; Languages of the world, Twenty-first edition. [Retrieved from: https://www.ethnologue.com/country/ID].

Sneddon, J. N. 2003. The Indonesian language: Its history and role in modern society.

Sydney, NSW: UNSW Press. Sneddon, J. N. 2006. Colloquial Jakartan Indonesian. Canberra, Australia: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University.

Soeharno, A. et al. 1990. Pemakaian bahasa Jawa dalam media massa cetak. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Soenarno, A. 2011. Kamus bahasa Malangan. Malang: Bayumedia Publishing.

Suharto. 1983. “Bahasa Walikan Malang tidak lagi bersifat rahasia”. Sinar Harapan.

Yannuar, N. and Effendi Kadarisman. 2015. “On the phonetics, phonology, and phonotactics of Basa Walikan Malangan”. [Paper, the Fifth International Symposium on the Languages of Java, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung, 6-7 June 2015.]

Yannuar, N., Emalia Iragiliati, and Evynurul Laily Zen. 2017. “Bòsò Walikan Malang’s Address Practices”, GEMA Online® Journal of Language Studies 17(1): 107–123. [Retrieved from: https://doi.org/10.17576/gema-2017- 1701-07].

Yannuar, N. 2017. “The interplay of social variables in Walikan”. [Paper, the International Seminar on Sociolinguistics and Dialectology; Changes and Development of Language in Social Life, Depok, 23 November. Retrieved from: https://linguistik.fib.ui.ac.id/proceeding-international-seminar- on-sociolinguistics-and-dialectology-2017/].

Yannuar, N. 2018. “Walikan; A youth linguistic practice in East Java”, Indonesia, in: A. Ziegler (ed.), Jugendsprachen; Aktuelle perspektiven internationaler forschung (Youth languages; Current perspectives of international research), pp. 559-573. Berlin: De Gruyter.

Yannuar, N. In Progress. Description of Bòsò Walikan Malangan. PhD thesis, Leiden University.

Share

COinS