•  
  •  
 

International Review of Humanities Studies

International Review of Humanities Studies

Abstract

Since COVID-19, Zoom has become the primary distance communication platform integrated with automatic transcription tools such as Otter and Descript. However, meetings involving non-native French speakers can generate sound interference that reduces transcription accuracy. This study compares the automatic French transcription quality of both tools in corporate online meetings affected by interference from native Indonesian speakers. The data consists of online meeting recordings of Indonesian speakers in French based on the textbook, Affaires.com. The analysis applies Weinreich’s (2010) interference theory, Le Querler’s (1994) word class theory, Word Error Rate, and Tholly et al.’s (2025) severity levels of automatic French transcription errors. The results show that both tools produced accurate transcriptions in the 10% error range, with Otter (10.18%) being slightly more accurate than Descript (10.22%). Regarding interference, phonetic–non-phonemic errors were the easiest to handle, while phonological–grammatical errors were the most difficult for both tools. Most of Otter’s errors fall into the most severe Fail category, causing incomprehensibility, influenced by its stronger language understanding. Meanwhile, Descript shows more Gram-level errors, which remain understandable but reflect weaker language understanding. Therefore, Otter is recommended for its stronger language comprehension, whereas Descript is recommended because its errors are still intelligible.

References

Clark, H. H., & Brennan, S. E. (1991). Grounding in communication. In L. B. Resnick, J. M. Levine, & S. D. Teasley (Eds.), Perspectives on socially shared cognition (pp. 127–149). American Psychological Association. https://doi.org/10.1037/10096-006

Creswell, J W., & Creswell, J .D. (2018). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. SAGE.

Conseil de l’Europe. (2021). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.

Descript. (2025). Pricing & plans. Accessed on 23 June 2025. https://www.descript.com/pricing

Descript. (n.d). Reference manual. Accessed on 23 June 2025. https://help.descript.com/hc/en-us/articles/10249408168845-Supported-tra nscription-languages

Dewa, A. N., & -Huntley, M. L. (2022). Strategies to develop French pronunciation using virelangue. Diksi, 30(2), 99-108.

Diko, M. (2023) Matters concerning citing in academic discourses. African Journal of Inter/Multidisciplinary Studies, 5(1), (pp. 1–4). https://doi.org/10.51415/ajims.v5i1.1182

Dong, Q., Ye, R., Wang, M., Zhou, H., Xu, S., Xu, B., & Li, L. (2021, May). Listen, understand and translate: Triple supervision decouples end-to-end speech-to-text translation. Dalam Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence (Vol. 35, No. 14, pp. 12749-12759).

Dwiyanti, D. (2023). Strategi pengaturan sumber daya manusia dalam masa transisi New Normal. Ideas: Jurnal Pendidikan, Sosial, dan Budaya, 9(2), 387-392.

Dzogovic, S. A., Ajdarpasic, S., & Shoshi, L. (2022). The importance of language management: Implications in the international business environment. Journal Human Research in Rehabilitation, 12(1), 53-61.

Fayol, M., & Jaffré, -P, J-. (2014). L’ortographe. PUF.

FLE. fr. (n.d). Répertoire des éditeurs FLE. Accessed on 2 October 2025. https://www.fle.fr/Le-Repertoire-des-editeurs-de-FLE

Frieske, R., & Shi, B. E. (2024). Hallucinations in neural automatic speech recognition: Identifying errors and hallucinatory models. https://arxiv.org/pdf/2401.01572

Gbadegesin, M. O., & Adejobi, D. A. (2023). L2 pronunciation intelligibility in Google voice-to-text applications. International Journal of Contemporary Research in Humanities, 1(1), 178-187.

Grammont, M. (1946). Traité de Phonétique. Librairie Delagrave.

Guay, M. (2025, May 20). The best transcription services. New York Times. Accessed on 19 June 2025. https://www.nytimes.com/wirecutter/reviews/best-transcription-services/

Han, C., Wang, M., Ji, H., & Li, L. (2021). Learning shared semantic space for speech-to-text translation. arXiv Preprint arXiv:2105.03095.

Heba, A. (2021). Reconnaissance automatique de la parole à large vocabulaire: des approches hybrides aux approches End-to-End. [Doctoral Dissertation, Université Paul Sabatier-Toulouse III]. HAL Theses. https://theses.hal.science/tel-03616588/

Herdiyanti, A. (2024, October). The use of automatic AI-based notes and transcription services in qualitative research: ethical and methodological concerns. In Proceedings of the ALISE Annual Conference.

Hirai, A., & Kovalyova, A. (2024). Speech-to-text applications’ accuracy in English language learners’ speech transcription. Language Learning & Technology, 28(1), 1–21.

Indeed Editorial Team. (2025, March 26). Customer relations: Definition, benefits and tips. Indeed. Accessed on 8 October 2025. https://www.indeed.com/career-advice/finding-a-job/customers-relations

Indeed Editorial Team. (2025, June 7). What do marketers do?. Indeed. Accessed on 8October2025. https://www.indeed.com/career-advice/career-development/what-do-marketers-do

Indeed Editorial Team. (2025, July 25). What is learning and development and what role does it play?. Indeed. Accessed on 8 October 2025. https://www.indeed.com/career-advice/career-development/learning-and-d evelopment

Indeed Editorial Team. (2025, July27). What is a sales job?. Indeed. Accessed on 8 October 2025.

https://www.indeed.com/career-advice/finding-a-job/what-is-a-sales-job Jurafsky, D., & Martin, H. J. (2025). Speech and language processing: An introduction to natural language processing, computational linguistics, and speech recognition with language models [Draft]. Stanford University.

Kensho. (n.d). Word Error Rate calculator. https://kensho.com/scribe/wer-calculator

Khodake, N., Kondewar, S.V., Bhandare, S., & Haridas, C. (2023). Automatic generation of meeting minutes using NLP. International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology.

Knap-Stefaniuk, A. K., & Sowa-Behtane, E. K. (2025). Challenges of working in a multicultural environment from the perspective of members of intercultural teams. Education Excellence and Innovation Management, 7325-7336.

Koenecke, A., Choi, A. S. G., Mei, K. X., Schellmann, H., & Sloane, M. (2024, June). Careless Whisper: Speech-to-text hallucination harms. Dalam Proceedings of the 2024 ACM Conference on Fairness, Accountability, and Transparency (pp. 1672-1681).

Koptleuova, K., Khairzhanova, A., Jumagaliyeva, U., Baiseuova, G., & Kurmangalieva, A. (2022). Contrastive analysis of cross-Linguistic interference of trilingual oil workers. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 8(1), 13-27.

Kuhn, K., Kersken, V., & Zimmermann, G. (2024). Beyond Levenshtein: Leveraging multiple algorithms for robust Word Error Rate computations and Granular error classifications. Interspeech. https://doi.org/10.48550/arXiv.2408.15616

Kushartanti, Yuwono, U., & Lauder, M. R. (Eds.). (2007). Pesona bahasa: Langkah awal memahami linguistik. Gramedia Pustaka Utama.

Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor, University of Michigan Press

Le Robert. (n.d). Le Petit Robert. Accessed on 19 August 2025. https://www.lerobert.com/collection-le-petit-robert-de-la-langue-francaise. html

Léon, P. R. (2011). Phonétisme et prononciation du Français. Nathan.

Lin, W. C., Yeh, Y. C., & Chang, C. K. (2025). Investigating the impact of an English meeting transcription tool on student speaking skills and confidence in EMI contexts. International Journal of Learning Technologies and Learning Environments, 8(1).

Llorach, E, A. (1991). Fonología española. Gredos.

Luthfia, A. (2024, October 22). Mengenal aplikasi Zoom: Fitur utama dan manfaatnya. Antara News. Accessed on 22 June 2025. https://www.antaranews.com/berita/4414013/mengenal-aplikasi-zoom-fitur-utama-dan-manfaatnya

Mahadevan, A., Pillai, A., & Lamba, J. (2023). Minutes: Hybrid text summarizer for online meetings. 2023 14th International Conference on Computing Communication and Networking Technologies (ICCCNT), 1-7.

Mahadewi, P. M. (2025, May 30). Investasi Prancis di Indonesia terus naik sejak 2019. Tempo. Accessed on 22 June 2025. https://www.tempo.co/ekonomi/investasi-prancis-di-indonesia-terus-naik-sejak-2019-1593497

Manuel, M., Menon, A., Kallivayalil, A., Isaac, S., & K.S, L. (2022). Automated generation of meeting minutes using Deep Learning techniques. International Journal of Computing and Digital Systems.

Moeliono, A. M., Lapoliwa, H., Alwi, H., Sasangka, S, S, T, W., Sugiyono, S. (2017). Tata bahasa baku Bahasa Indonesia. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.

Negrão, M., & Domingues, P. (2021). SpeechToText: An open-source software for automatic detection and transcription of voice recordings in digital forensics. Forensic Science International: Digital Investigation, 38, 301223.

Neumann, T. V., Boeddeker, C., Delcroix, M., & Haeb-Umbach, R. (2025). Word Error Rate definitions and algorithms for long-form multi-talker speech recognition. IEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing.

Nugraha, F. (2025, February 14). 30 pebisnis Prancis akan datangi Indonesia perluas peluang investasi. Metro TV. Accessed on 22 June 2025. https://www.metrotvnews.com/read/NrWCoP93-30-pebisnis-prancis-akan-datangi-indonesia-perluas-peluang-investasi

Otter. (2023, December 12). Otter is the Leading AI Meeting Assistant hitting 50 Million Meetings Summaries Milestone. Accessed on 22 June 2025. https://otter.ai/blog/otter-is-the-leading-ai-meeting-assistant-hitting-50-mil lion-meetings-summaries-milestone

Otter. (2025, March). Supported Languages. Accessed on 22 June 2025. https://help.otter.ai/hc/en-us/articles/360047247414-Supported-languages

Otter Help. (n.d). Tips on improving speech & transcript accuracy. Accessed on 30 October 2025. https://help.otter.ai/hc/en-us/articles/18934488820887-Tips-on-improving- speech-transcript-accuracy

Otter Help. (n.d). Transcribe a conversation in Japanese, Spanish, French, or English (US or UK). Accessed on 30 October 2025. https://help.otter.ai/hc/en-us/articles/26660468516631-Transcribe-a-conversation-in-Japanese-Spanish-French-or-English-US-or-UK

Pallier, C., New, B., & Jessica, B. (2019). Openlexicon. GitHub repository. https://github.com/chrplr/openlexicon

Pangarkar, T. (2025, January 14). Video conferencing statistics 2025 by Connecting Technology. Market.us Scoop. Accessed on 22 June 2025. https://scoop.market.us/video-conferencing-statistics/

Pasandi, H. B., & Pasandi, H. B. (2022, November). Evaluation of ASR systems for conversational speech: A linguistic perspective. In Proceedings of the 20th ACM Conference on Embedded Networked Sensor Systems (pp. 962-965).

Pfeifer, V. A., Chilton, T. D., Grilli, M. D., & Mehl, M. R. (2024). How ready is speech-to-text for psychological language research evaluating the validity of AI-generated English transcripts for analyzing free spoken responses in younger and older adults. Behavior Research Methods, 56(7), 7621-7631.

Prodanovska-Poposka, P. V., Neshkovska, S., & Kitanovska-Ristoska, E. (2022). English for specific purposes: A study on English spelling proficiency of undergraduate students–learners of English for biotechnology. Palimpsest: International Journal for Linguistics, Literary and Cultural Research, 7(13), 41–51.

Raditya, K. S., & Laksman-Huntley, M. L. (2021). Interférence phonétique de" La Vie En Rose" par Lady Gaga. Lingua Litteria Journal, 8(2), 107-115.

Robert III, H. M., Honemann, D. H., Balch, T. J., Seabold, D. E., & Gerber, S. (2020). Robert’s rules of order. Public Affairs.

Santosa, W. L. (2023, June 19). Ini platform yang banyak digunakan untuk dukung produktivitas. Antara News. Accessed on 22 June 2025. https://www.antaranews.com/berita/3595827/ini-platform-yang-banyak-di gunakan-untuk-dukung-produktivitas

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(3).

Seyedi, S., Griner, E., Corbin, L., Jiang, Z., Roberts, K., Iacobelli, L., Milloy, A., Boazak, M., Bahrami Rad, A., Abbasi, A., Cotes, R. O., & Clifford, G. D. (2023). Using HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act)-compliant transcription services for virtual psychiatric interviews: Pilot comparison study JMIR Mental Health, 10, e48517. https://doi.org/10.2196/48517

Sklyar, I., Piunova, A., & Liu, Y. (2021, June). Streaming multi-speaker ASR with RNNT. Dalam ICASSP 2021-2021 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing (ICASSP) (hal. 6903-6907). IEEE.

Song, Y., Jiang, D., Zhao, X., Huang, X., Xu, Q., Wong, R. C. W., & Yang, Q. (2021). SmartMeeting: Automatic meeting transcription and summarization for in-person conversations. In Proceedings of the 29th ACM International Conference on Multimedia (pp. 2777-2779).

Standaert, W., Muylle, S., & Basu, A. (2022). Business meetings in a postpandemic world: When and how to meet virtually. Business Horizons, 65(3), 267-275.

Umair, M., Mertens, J. B., Albert, S., & de Ruiter, J. P. (2022). GailBot: an automatic transcription system for conversation analysis. Dialogue & Discourse, 13(1), 63-95.

Vern, C. Y. (2025). "When languages collide" A study on cross-linguistic phonological interference in multilingual communities in Malaysia. [Master’s Thesis, Universitas Tunku Abdul Rahman]. UTAR Institutional Repository.

Wang, Z., Chu, Z., Doan, T. V., Ni, S., Yang, M., & Zhang, W. (2025). History, development, and principles of large language models: an introductory survey. AI and Ethics, 5(3), 1955-1971.

Weigel, C. (2021). Applying automatic speech-to-text in academic settings for the deaf and hard of hearing. [Master’s Thesis, McMaster University]. McMaster University Librairies Institutional Repository. http://hdl.handle.net/11375/26993

Weinreich, U. (2010). Languages in Contact: Findings and Problems. Mouton de Gruyter

Wheelan, S. A. (2009). Group size, group development, and group productivity. Small Group Research

Wollin-Giering, S. W., Hoffmann, M., Höfting, J., & Ventzke, C. (2024). Automatic transcription of English and German qualitative interviews. In Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research (Vol. 25, No. 1).

Xu, B., Tao, C., Feng, Z., Raqui, Y., & Ranwez, S. (2021). A benchmarking on cloud based speech-to-text services for French speech and background noise effect. Dalam 6th National Conference on Practical Applications of Artificial Intelligence. https://doi.org/10.48550/arXiv.2105.03409

Xue, H., Shao, Q., Chen, P., Guo, P., Xie, L., & Liu, J. (2023). TranUSR: Phoneme-to-Word Transcoder Based Unified Speech Representation Learning for Cross-Lingual Speech Recognition. arXiv preprint arXiv:2305.13629.

Yobel, G. A., & Laksman-Huntley, M. (2022). Pentatonix's Phonetical Interference in Performing "Papaoutai". Jurnal Ilmu Budaya, 10(1), 33-47.

Zoom Assistance. (2025, July 17). Utiliser la transcription audio pour effectuer des enregistrements dans le cloud. Accessed on 11 September 2025. https://support.zoom.com/hc/fr/article?id=zm_kb&sysparm_article=KB00 64937

Share

COinS