•  
  •  
 

Abstract

Law Number 24 of 2009 on National Flag, Language, Emblem, and Anthem of Indonesia requires that any contract involving an Indonesian party must be drafted in Indonesian. In applying this law, the Supreme Court of the Republic of Indonesia, in Nine AM v. PT Bangun Karya Pratama Lestari judgment, annulled a loan agreement because it was considered to violate the language requirement. Although claiming to strengthen the use of Indonesian language in a contract, this judgment underscores a potential risk of voidance a foreign party face in entering into an agreement drafted in a foreign language when contracting with an Indonesian counterparty. On the other side of the hemisphere, the Court of Justice of the European Union in Anton Las v. PSA Antwerp NV and New Valmar BVBA v. Global Pharmacies Partner Health Srl drew the public attention to the obligation to use Dutch in employment contract and company documents as imposed in the Dutch-speaking region of Belgium. Despite Indonesia and Belgium being geographically far from each other, the abovementioned judgments underline the phenomenon that national language still plays an important role in influencing cross-border legal relations. This article seeks to explore the legal impacts of the obligation to use national language in contracts has on freedom of parties to contracting. It further argues that this obligation impedes international contracting.

Bahasa Abstract

Undang-undang Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa, dan Lambang Negara, serta Lagu Kebangsaan mensyaratkan bahwa setiap kontrak yang melibatkan pihak Indonesia wajib ditulis dalam bahasa Indonesia. Dalam menerapkan undang-undang ini, Mahkamah Agung Republik Indonesia dalam putusannya untuk kasus Nine AM melawan PT Bangun Karta Pratama Lestari, membatalkan perjanjian kredit yang disepakati para pihak karena perjanjian tersebut dianggap melanggar persyaratan berbahasa Indonesia. Meskipun alasannya adalah untuk memperkuat penggunaan bahasa Indonesia dalam kontrak, putusan ini menunjukkan potensi risiko pembatalan kontrak yang disepakati dalam bahasa asing oleh pihak asing dan pihak Indonesia. Di belahan bumi lain, dalam kasus Anton Las melawan PSA Antwerp NV dan New Valmar BVBA melawan Global Pharmacies Partner Health Srl, Pengadilan Uni Eropa menarik perhatian publik karena memutus persoalan kewajiban penggunaan bahasa Belanda dalam kontrak tenaga kerja dan dokumen perusahaan yang diterapkan di wilayah berbahasa Belanda di Belgia. Meskipun Indonesia dan Belgia terpisah oleh jarak geograOis yang jauh, kedua putusan tersebut menunjukkan fenomena bahwa bahasa nasional masih memainkan peran yang penting dalam mempengaruhi hubungan hukum lintas-batas negara. Artikel ini mengeksplorasi dampak hukum dari kewajiban untuk menggunakan bahasa nasional dalam kontrak sehubungan dengan kebebasan para pihak dalam berkontrak. Lebih lanjut artikel ini berpendapat bahwa kewajiban ini menghambat kontrak-kontrak internasional.

References

BIBLIOGRAPHY Indonesian legislation and Of]icial Document: The 1945 Constitution of the Republic of Indonesia, as lastly amended in 2002. Burgerlijk Wetboek voor Indonesië, S 1847-23. Law Number 2 of 1986 on General Court, as lastly amended by Law Number 49 on 2009 (SGRI 2009-157, SSGRI 5076). Law Number 12 of 2006 on Indonesian Nationality (SGRI 2006-63, SSGRI 4634). Law Number 11 of 2008 on Information and Electronic Transaction (SGRI 2008-58, SSGRI 4843). Law Number 24 of 2009 on National Flag and Language, State Symbols and the National Anthem (SGRI 2009-109, SSGRI 5035). Law Number 48 of 2009 on Judiciary Power (SGRI 2009-157, SSGRI 5076). Law Number 12 of 2011 on Establishment of Laws and Regulations (SGRI 2011-82, SSGRI 5234). Letter of Ministry of Law and Human Rights Number M.HH.UM.01.01-35 on the Clari\ication Request concerning the Implication and Implementation of Law Number 24 of 2009, 28 December 2009. Judgments of Indonesian Court: Judgment of Country Court of Praya Number 35/PDT.G/2010/PN.PRA, 26 January 2011. Judgment of the Indonesian Supreme Court Number 1572 K/Pdt/2015, 23 October 2015. Judgment of the Supreme Court of the Republic of Indonesia Number 254 K/Pdt.SusPHI/2013, 29 May 2013. Belgian Legislation: Constitution du Royaume de Belgique, adoptée le 7 février 1831. K.B. Wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, B.S., 2 August 1966. Decreet van 19 juli 1973 tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de voor de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen, B.S., 6 September 1973. Decreet van 14 Maart 2014 tot wijziging van artikel 1, 2, 4, 5, 12 en 16 van het decreet van 19 juli 1973 tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen, B.S. 22 April 2014. Judgment of the Constitutional Court no 17 of 26 March 1986, M.B./B.S. of 14.4.1986, 5116. International Convention and EU Legislation: Treaty of Peace between the United States of America, the British Empire, France, Italy and Japan and Poland, 28 June 1919, League of Nations Treaty series no. 36. Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Brussels) of 27 September 1968, 1262 UNTS 153, 8 ILM 229 (1969). Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union, 26 October 2012, OJ L. 326/47-326/390 26.10.2012, http://www.refworld.org/docid/ 52303e8d4.html (accessed 3 October 2018), Volume 9 Number 2, May - August 2019 ~106~ Court of Justice of the European Union, https://europa.eu/european-union/about-eu/ institutions-bodies/court-justice_en#composition, (accessed on 7 August 2018). Judgment of the CJEU: Judgment of 27 June 1981, Elefanten Schuch v. Pierre Jacqmain, C-150/80, ECLI:EU:C: 1981:148. Judgment of 16 April 2013, Anton Las v. PSA Antwerp NV, C-202/11, ECLI:EU:C: 2013:239. Judgment of 21 June 2016, New Valmar BVBA v. Global Pharmacies Partner Health Srl, C-15/15, ECLI:EU:C:2016:464. Opinion of Advocate General Jääskinen delivered on 12 July 2012 C–202/11, Anton Las v. PSA Antwerp NV. Opinion of AG Saugmandsgaard Øe delivered on 21 April 2016, C-15/15, New Valmar BVBA v. Global Pharmacies Partner Health Srl. Books: Anderson, Benedict R. O’G. Language and Power Exploring Political Cultures in Indonesia. Ithaca: Cornell University Press, 1990. __________. Imagined Communities: ReOlections on the Origins and Spread of Nationalism. Rev.ed. London: Verso, 2016. Bourchier, David. Lineages of Organicist Political Thought in Indonesia (doctoral dissertation). Department of Politics: Monash University Melbourne, 1996. Buckley, F.H. (ed), Fall and Rise of Freedom of Contract. Durham: Duke University Press, 1999. Chitty, Joseph et al. A Treatise on the Law of Contracts and Upon the Defences to Actions Thereon. 10th ed. Spring\ield: George and Charles Merriam, 1860. Cuyvers, Armin. “Free Movement of Persons in the EU” in Emmanuel Ugirashebuja et al (eds). The East African Community Law. Leiden: Brill Nijhoff, 2017. Dorsett, Shaunnagh and Shaun McVeigh. “Questions of Jurisdiction” in Shaun McVeigh (ed). Jurisprudence of Jurisdiction. New York: Routledge-Cavendish, 2007, Fuller, Lon L. The Morality of Law, rev.ed. New Haven: Yale University Press, 1969. __________. Anatomy of the Law, (New York: Praeger, 1968) Hadikusuma, Hilman. Bahasa Hukum Indonesia. Bandung: Alumni, 1984. Nygh, Peter. Autonomy in International Contracts. New York: Oxford University Press, 1999. Subekti. Pokok-pokok Hukum Perdata. 28th ed. Jakarta: Intermasa, 1996. Symeonides, Symeon C. Codifying Choice of Law Around the World - An International Comparative Analysis. New York: Oxford University Press, 2015. Tiersma, Peter M. and Lawrence M. Solan (eds). The Oxford Handbook of Language and Law. Oxford: Oxford University Press, 2012. Vlekke, Bernard H.M. Nusantara: A History of Indonesia, revised ed. The Hague: W. van Hoeve Ltd, 1959. von Savigny, Friedrich C. A Treatise on the ConOlict of Laws, and the Limits of Their Operation in Respect of Place and Time. Guthrie transl. London: Stevens and Sons, 1869. Articles: Alisjahbana, Takdir. “The Indonesian Language-by-product of Nationalism”. PaciOic Affairs 22 no. 4 (1949) https://www.jstor.org/stable/2751562 (accessed 21 September 2018), 388-392. Volume 9 Number 2, May - August 2019 ~107~ _______________. Bahasa Hukum - Beberapa Sumbangan Fikiran Menuju ke Arah Pembentukan dan Pemakaian Bahasa yang Baik. BPHN-Simposium Bahasa dan Hukum, 1974. Grossfeld, Bernhard. “Language and the Law”. Journal of Air Law and Commerce 50 (1985) https://scholar.smu.edu/jalc/vol50/iss4/10 (accessed on 20 September 2018), 793-803. Johns, Fleur. “Performing Party Autonomy”. Law and Contemporary Problems 17, no. 3 ( 2 0 0 8 ) , h t t p s: / / s c h ol a r s hi p .l aw. d u ke . e d u / c gi / vi ew c o n te n t . c gi ? article=1487&context=lcp (accessed 28 March 2018), 243-271 Kamusella, Tomasz D.I. “Language as an Instrument of Nationalism in Central Europe”. Nations and Nationalism 7, no. 2 (2001), 235-251. Kronman, Anthony. “Hart Austin, and the Concept of Legal Sanctions”. Faculty Scholarship Series 1077 (1975), http://digitalcommons.law.yale.edu/fss_papers/ 1077 (accessed 24 September 2018), 584-607. Nugroho, R. “The Origins and Development of Bahasa Indonesia” PMLA 72, no. 2 (1958) https://www.jstor.org/stable/2699135 (accessed 21 September 2018), 23-28. Partena. “The Use of Languages in Employment Relations”. Memento of the Employer 5, May 2014 Pierard, Louis. “Belgium’s Language Question: French v. Flemish”. Foreign Affairs 8, no. 4 (1930), 641-651. van den Craen, Piet. “What, if Anything, Is a Belgian”. Yale French Studies 102. Belgian Memories (2002), 24-33. van der Jeught, Stefaan. “Territoriality and Freedom of Language: The Case of Belgium”. Current Issues in Language Planning 18, no. 2 (2017) https://doi.org/ 10.1080/14664208.2016.1243883 (accessed 6 September 2018), 181-198. van Parijs, Phillippe. “On Linguistic Territoriality and Belgium’s Linguistic Future”, in Patricia Popelier, Dave Sinardet, Jan Velaers & Bea Cantillon (eds), Belgium: Quo Vadis? Waarheen na de zesde staatshervorming? Antwerp: Intersentia, 2000. Online Sources: Badan Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. “Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia”. http://118.98.223.79/petabahasa/ (accessed 1 September 2018). European Commission, “Free Movement – EU Nationals” http://ec.europa.eu/social/ main.jsp?catId=457&langId=en (accessed 14 August 2018). https://www.eea.europa.eu/soer/countries/be/country-pro\ile-distinguishing-factorsbelgium/country-pro\ile-distinguishing-factors-belgium-2/\igure-1-the-regionsand/view (accessed 7 June 2019). Hadiputranto, Hadinoto & Partners. Client Alert on Latest Update on Court Decision regarding Application of Language Law in Private Commercial Agreements, https://www.bakermckenzie.com/-/media/\iles/insight/publications/2014/09/ latest-update-on-court-decision-regarding-applic__/\iles/read publication/ \ileattachment/al_jakarta_applicationo\languagelaw_sep14.pdf. (accessed 15 February 2018). “Languages used by EEA member countries” https://www.eea.europa.eu/data-andmaps/daviz/sds/languages-used-by-eea-member-countries-1/download.table, (accessed on 1 September 2018). Liberty Magazine. Pikiran Redaksi, 25 November 1941. Menhukham: Perjanjian Berbahasa Inggris Tetap Sah”, Hukumonline, http:// www.hukumonline.com/berita/baca/lt4b6a1df8b9cbf/menkumham-perjanjianberbahasa-inggris-tetap-sah (accessed February 15, 2018). “Multilingualism”, https://europa.eu/european-union/topics/multilingualism_en, (accessed on 1 September 2018)

Share

COinS